A tua mãe e eu passámos muito tempo em carros. | Open Subtitles | كثير من الوقت أمضيناه في السيارة أنا و أمك |
És extraordinária e o tempo que passámos afastados foi insuportável. | Open Subtitles | أنت امراه مدهشة, والوقت اللذي أمضيناه بعيدا عن بعضنا لا يطاق |
Mas depois as coisas mudaram. Todo o tempo que passámos juntos. | Open Subtitles | لكن حينها تغيّرت الأمور، كل الوقت الذي أمضيناه سويّاً. |
Mas divertimo-nos muito e ninguém nos pode tirar o tempo que passámos juntos, pois não? | Open Subtitles | لكننا حظينا بالكثير من المرح، ولا أحد يستطيع سلب ذلك الوقت الذي أمضيناه معاً، أليس كذلك؟ |
Mas, no pouco tempo que passámos juntos, posso dizer, do fundo do coração, que me apaixonei perdidamente por ti. | Open Subtitles | لكن في الوقت القصير الذي أمضيناه, يمكنني القول أنني وقعت بجنون, في عشقك. |
Só o tempo que passámos com ela e a alma gémea reencarnada, e com as pessoas a tentar matar-nos. | Open Subtitles | عدا الوقت الذي أمضيناه معها ومع توأم روحها المتجانس أو مع الناس الذين حاولوا قتلنا |
Olha, depois daquele tempo que passámos juntos, em Madrid, eu não conseguia parar de pensar em ti. | Open Subtitles | انظري،بعد ذلك الوقت الذي أمضيناه سويّاً في مدريد لم أستطع التوقف عن التفكير بكِ |
passámos este tempo juntos e eu era só o teu alvo? | Open Subtitles | ومع كل هذا الوقت الذي أمضيناه سوياً كنت مجرد هدف لك؟ |
Foi um dos melhores dias que já passámos juntos. | Open Subtitles | كان احد أفضل الأيام الذي أمضيناه سوية |
E todo o tempo que passámos juntos a trabalhar nele deu-me uma estima que nunca teria tido caso contrário. | Open Subtitles | "وكل الوقت الذي أمضيناه معا نعمل عليها" أعطاني تقديرا لم أكن لأحصل عليه خلاف ذلك. |