Ninguém pôde dizer-me nada a esse respeito. O projecto, essencialmente, não existe. | Open Subtitles | لا أحد أمكنه إخباري أي شيء أعني، المشروع ليس له وجود في الأساس |
Como é que ele pôde dar o meu bebé a outra mulher? | Open Subtitles | أعني، كيف أمكنه أن يعطي طفلي لامرأة أخرى؟ |
Podia passar do rapaz que fazia rir os seus amigos para o homem que poderia reunir centenas ou milhares. | TED | ربما يمكنني التحول من الفتى الذي جعل رفاقه يضحكون إلى الرجل الذي أمكنه حشد المئات أو الآلاف. |
Só poderia ter feito isto quem ia com ela no carro. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي أمكنه فعلها إذاً الشخص الذي كان معها في العربة, الأم |
Infelizmente, arrependia-me pela forma como tudo aconteceu se eu pensasse que nós, cada um de nós, pudesse fazer algo sobre isso. | Open Subtitles | واحسرتاه، سأندم على الطريقة التي تحولت إليها الأمور ،لو خلتُ بأنّ كل واحدٍ منّا أمكنه فعل أي شيء حيالها |
Se, em 1915, esta coisa estava a ter sucesso, imaginem o que aconteceria sem as regulamentações, se aquilo pudesse ter continuado. | TED | إذا كان الشيء بدأ في عام 1915 تخيل بدون الأنظمة والقوانين التي حصلت ، إذا كان هذا الشيء أمكنه الاستمرار. |
Se alguém conseguir pôr as mãos no DNA das anchovas pode separar os genes produtores de óleo enfiá-los num bando de crianças do 3º mundo, e bam! | Open Subtitles | إن استحوذ أحدهم على الحامض النووي للأنشوفة، أمكنه استخلاص الجين المفرز للزيت وحقن عدد من أطفال العالم الثالث به وتحدث الصاعقة! |
Ele conseguiu ver ontem a noite que escondias alguma coisa. | Open Subtitles | لقد أمكنه القول بأنكي كنتي تخفين شيئاً الليلة الماضية. |
Acho que ele se agarrou à vida durante o maior período de tempo que pôde, pelo filho dele. | Open Subtitles | أعتقد أنه صمد في حياته قدر ما أمكنه لابنه. |
- Como pôde ele fazer isto? | Open Subtitles | كيف أمكنه فعل ذلك؟ فعله من أجلك |
Não compreendo como ele pôde fazer isso. | Open Subtitles | أنا لاأفهم فحسب كيف أمكنه فعل هذا. |
Darwin preocupou-se com a relação entre o que dizia e as verdades da religião, mas pôde prosseguir, pôde escrever livro sobre o seu tema sem ter que dizer qual era a relação com as afirmações religiosas. Os geólogos puderam falar sobre isso cada vez mais. | TED | قلق داروين حول العلاقة بين ما قاله و الحقائق الدينية، لكن أمكنه المضي قدما و كتابة المؤلفات حول موضوعه دون الحاجة إلى توضيح العلاقة تجاه الادعاءات الدينية، اذ تمكن للجيولوجيين أيضا التحدث وبشكل متزايد |
A única coisa que poderia ajudar o Riley a superar era o tempo. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي أمكنه مساعدة رايلي كان الوقت |
Diga que ele me deu o melhor presente que poderia me dar, a minha liberdade. | Open Subtitles | أخبريه بأنه أعطاني أفضل هدية أمكنه إعطائي حريتي |
Mas não percebo, como poderia ele ter matado a mulher se ele estava a fazer uma chamada a 4900km de distância? | Open Subtitles | لست أفهم، كيف أمكنه قتل زوجته؟ إن كان يجري مكالمة من مكان يبعد 3 آلاف ميل؟ |
poderia, se as chaves estivessem na ignição. | Open Subtitles | حسناً, لكان أمكنه لو أن المفاتيح لا تزال في المحرك. |
Mas se ele pudesse ver isto... É tão obvio. | Open Subtitles | لكن إن أمكنه رؤية هذا، لكان الأمر جليّاً له |
Talvez o meu pense de forma diferente, se pudesse falar. | Open Subtitles | كان أبي سيعارضني قليلاً، لو أمكنه التحدث |
Eu casar-me-ia com um poste se ele pudesse conversar. | Open Subtitles | سأتزوج مصباح شارع لو أمكنه الحديث |
Se ele conseguir lançar a bola para a primeira base, a poderosa Foxy Toxi pode entrar e salvar-nos a todos. | Open Subtitles | -إنتظر ! إذا أمكنه أَن يمشي ويتقدم إلى الأمام، ذلك قوة الحصان (فوكسي لوكسي) يمكن أَن تصعد وتنقذنا جميعاً. |
E se ele conseguir impedir coisas maiores? | Open Subtitles | ماذا إن أمكنه إيقاف شئ أكبر؟ |
E com apenas uma lupa, ele transcreveu o máximo de texto que conseguiu. | TED | باستعمال عدسة مكبّرة فقط، تمكّن من تدوين أقصى ما أمكنه من الكتاب. |