"أملك أدنى فكرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • faço ideia
        
    • faço a mínima ideia
        
    • fazia ideia
        
    • faço a menor ideia
        
    • fazia a mínima ideia
        
    • tenho ideia
        
    • faço a mínima idéia
        
    • faço a minima ideia
        
    • sei do
        
    Não faço ideia. Aquela rapariga. Ela era minha amiga. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة تلك الفتاة كانت صديقتي
    Não faço ideia, mas o sítio é agradável e tenho umas sanduíches. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة لكنه موقع جميل و بحوزتي شطائر
    ele não me disse nada. Não faço ideia do que é e o que diz. Open Subtitles لم يقل أيّ شيء لا أملك أدنى فكرة عن ماهيّتها أو ما فيها
    E uma vez que não faço a mínima ideia como resolver esta catástrofe, gostaria que a minha demissão tivesse efeito imediato. Open Subtitles ومنذ أن لا أملك أدنى فكرة عن كيفية إدارة ما قمتِ بإنشائه أود أن أقدم استقالتي على الفور ...
    Ao início, não fazia ideia do que teria causado isso. Open Subtitles في البداية، لم أملك أدنى فكرة عمّا أنظر إليه.
    Sinceramente, não faço ideia. Não te compreendo, de todo. Open Subtitles بصراحة، لا أملك أدنى فكرة لا أفهمكِ على الإطلاق
    Não faço ideia do que significa, mas escuto. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة عن معناها, لكنني أسمتع
    Mas não faço ideia do que se está a passar lá fora. Open Subtitles لكن لا أملك أدنى فكرة عمّا يدور بالخارج.
    Não faço ideia. Nem sei se a filha existe mesmo. O que quero dizer... Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة, لا أعلم إن ماكانت قصة الطفلة حقيقية.
    Não faço ideia onde ele está ou como falar com ele. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة عن مكانه أو كيف أحصل على مساعدة منه
    Não faço ideia de como confortar a minha filha. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة كيف أخفّف عن ابنتي
    Querida, eu honestamente, não faço ideia do que estás a falar. Open Subtitles عزيزتي، بصراحة لا أملك أدنى فكرة عما تتحدثين
    Não faço ideia de quem o queria matar. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة عن الشخص الذي أطلق النار عليه
    Estou certa que não faço ideia do que está a falar. Open Subtitles لست متأكدة أنني أملك أدنى فكرة عما تتحدث؟
    Não faço ideia do que é que ele fazia no armazém ou o que este menino fazia com ele. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة عن ماذا كان يفعله في ذلك المستودع أو ماذا كان يفعله هذا الكلب معه.
    Não faço a mínima ideia. Ela só pediu para falar contigo. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة, طلبت مني التحدث معكِ وحسب
    Não faço a mínima ideia dos disparates que a minha mulher lhe contou. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة عن الهراء الذي أخبرتك به زوجتي.
    Não fazia ideia de que era casada, quando a conheci. Open Subtitles لمْ أملك أدنى فكرة أنها كانت متزوجة عندما قابلتها.
    Preciso dos paramédicos à espera mal aterremos este avião, algo que não faço a menor ideia como fazer. Open Subtitles أحتاج سيارة إسعاف جاهزة عندما نهبط بهذا الشيء إلى اليابسة، وهو أمر لا أملك أدنى فكرة عنه
    A verdade é que... não fazia a mínima ideia como se comportaria este surto epidémico. Open Subtitles الحقيقة هي، لم أملك أدنى فكرة أين سيندلع هذا الفيروس.
    Não tenho ideia do que está a acontecer aqui. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة عن الذي يحدث هنا
    Não faço a mínima idéia. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة
    Então sabe mais do que eu, porque não faço a minima ideia do que aconteceu. Open Subtitles إذن فلديكِ فرصةٌ للتعاملِ مع الأمر أفضل، لأنّي لا أملك أدنى فكرة عمَّا حدث.
    Não sei do que está a falar, não de verdade. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة عمّ تتحدّث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more