Estou a dar-te oportunidade de fazer a cobertura nacional. | Open Subtitles | أنا أمنحك الفرصة لتغطية هذا على النطاق الوطنى |
Ele devia ficar porque pode dar-te coisas que eu não posso. | Open Subtitles | يجبأنيبقىلأنه.. يمكنه أن يمنحك أمور لا يمكنني أن أمنحك إياها |
Falei com os outros capitães, mas quis dar-lhe hipótese de se explicar. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع القادة الآخرين. أريد أن أمنحك فرصة لتفسير تصرفاتك |
Estou a dar-lhe o que merece, mas da forma mais inconveniente. | Open Subtitles | إنني أمنحك ماتستحقه وحسب بأكثر طريقة غير مناسبة و ممكنة |
Tive de te dar uns anos para que te divertisses. | Open Subtitles | كان يجب أن أمنحك بعض السنوات لزراعة الشوفان البرى |
- Posso pôr fim ao teu tormento. - Dou-te misericórdia? | Open Subtitles | أستطيع أن أخلصك من بؤسك هل أمنحك الرحمة ؟ |
Agora, xerife, por pura bondade Dou-lhe a escolher, o que é muito cavalheiresco da minha parte, não acha? | Open Subtitles | أيتها المأمور بدافع من عطف قلبي أمنحك خياراً و هذا تصرف مهذب مني ألا تعتقدين هذا؟ |
Exagerei um pouco. Já percebi, porque tu... Só quero dar-te uma gama ampla. | Open Subtitles | إنه مبالغ قليلاً، بوسعي أن أعرف لأني فقط أريد أن أمنحك مجال. |
Pensei em tudo isto, e decidi dar-te outra oportunidade. | Open Subtitles | لفد فكرت بالأمر, ولقد قررت أن أمنحك فرصة أخيرة |
Estou apenas a dar-te uma oportunidade de saíres antes do General Kerrigan te mandar embora. | Open Subtitles | أنا أمنحك فرصة الخروج على قدميك قبل أن يقذف بك اللواء كيرّيجان |
Ouve, estou a dar-te uma oportunidade, por isso, aproveita-a bem, está bem? | Open Subtitles | إنني أمنحك فرصة في هذه الصفقة فمن الأفضل أن تستفيد منها أتسمعني؟ |
Está a morrer, mas eu vou dar-lhe três desejos. | Open Subtitles | أنت حقاً تحتضرين ولكنني سوف أمنحك ثلاث أمنيات. |
Pode não confiar em mim, mas faria bem em colaborar comigo porque posso dar-lhe o que quer. | Open Subtitles | تعلم؟ لا تثق بي ولكن من الحكمة العمل معي لأنّني يمكنني أن أمنحك ما تريد |
Estou a dar-lhe uma opção. Antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | أنا أمنحك خيارا قبل أن يفوت الأوان على اتخاذه |
Vou-lhe dar 50 só para ter a certeza. | Open Subtitles | دعني أخبرك شيئاً ، دعني أمنحك خمسون فقط للتأكد |
Tenho de te dar tempo, só isso. Verás. | Open Subtitles | عليّ أن أمنحك الوقت هذا كل مافي الأمر سترى |
Dou-te agora na morte a paz, que não te pude dar em vida. | Open Subtitles | هذا هو السلام فى الموت الذى لم يمكننى أن أمنحك اياه فى الحياه |
Dou-lhe um presente e deixa-me a mim e à minha família em paz. | Open Subtitles | أمنحك هدية وتتركني وأصدقائي وعائلتي وشأننا |
Quando eu o tiver deposto, lhe darei as terras do Egito que fazem fronteiras com a sua. | Open Subtitles | حين أطيح به ، سوف أمنحك كل أراضى " مصر " التى تقع على حدودك |
Sabes, nunca te dei crédito suficiente por esta história de guerreiro zen. | Open Subtitles | لم أمنحك قطّ ما يكفي من التقدير على مواهبك القتالية تلك |
Em nome de Deus, São Miguel e São Jorge, concedo-te o direito de usar armas e de fazer justiça. | Open Subtitles | بسم الرب, القديس مايكل و القديس جورج أمنحك الحق لحمل السلاح و القوة لتلبية العدالة |
Dei-te o benefício da dúvida. O papá também tem olhos verdes. | Open Subtitles | لقد كنت أمنحك فائدة الشك إن لأبى عيون خضراء |
McAngus, como recompensa pelos teus feitos de guerra, o meu pai autoriza-me a conceder-te qualquer coisa que desejes de mim. | Open Subtitles | ماكانغوس، كمكافأةٍ على أعمالك العظيمة في المعركة أمرني والدي أن أمنحك أي شيءٍ تطلبه مني |
Três desejos te concedo, sejam grandes ou miúdos, mas se for pedir um quarto, aí você perde tudo! | Open Subtitles | أنا أمنحك ثلاث رغبات سواء كبيرة أو صغيرة؛ ولكن لو إنك طلبت رابعة؛ فسوف تخسر الجميع؛ |