ويكيبيديا

    "أمنحك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dar-te
        
    • dar-lhe
        
    • dar
        
    • Dou-te
        
    • Dou-lhe
        
    • darei
        
    • te dei
        
    • concedo-te
        
    • Dei-te
        
    • conceder-te
        
    • concedo
        
    Estou a dar-te oportunidade de fazer a cobertura nacional. Open Subtitles أنا أمنحك الفرصة لتغطية هذا على النطاق الوطنى
    Ele devia ficar porque pode dar-te coisas que eu não posso. Open Subtitles يجبأنيبقىلأنه.. يمكنه أن يمنحك أمور لا يمكنني أن أمنحك إياها
    Falei com os outros capitães, mas quis dar-lhe hipótese de se explicar. Open Subtitles لقد تحدثت مع القادة الآخرين. أريد أن أمنحك فرصة لتفسير تصرفاتك
    Estou a dar-lhe o que merece, mas da forma mais inconveniente. Open Subtitles إنني أمنحك ماتستحقه وحسب بأكثر طريقة غير مناسبة و ممكنة
    Tive de te dar uns anos para que te divertisses. Open Subtitles كان يجب أن أمنحك بعض السنوات لزراعة الشوفان البرى
    - Posso pôr fim ao teu tormento. - Dou-te misericórdia? Open Subtitles أستطيع أن أخلصك من بؤسك هل أمنحك الرحمة ؟
    Agora, xerife, por pura bondade Dou-lhe a escolher, o que é muito cavalheiresco da minha parte, não acha? Open Subtitles أيتها المأمور بدافع من عطف قلبي أمنحك خياراً و هذا تصرف مهذب مني ألا تعتقدين هذا؟
    Exagerei um pouco. Já percebi, porque tu... Só quero dar-te uma gama ampla. Open Subtitles إنه مبالغ قليلاً، بوسعي أن أعرف لأني فقط أريد أن أمنحك مجال.
    Pensei em tudo isto, e decidi dar-te outra oportunidade. Open Subtitles لفد فكرت بالأمر, ولقد قررت أن أمنحك فرصة أخيرة
    Estou apenas a dar-te uma oportunidade de saíres antes do General Kerrigan te mandar embora. Open Subtitles أنا أمنحك فرصة الخروج على قدميك قبل أن يقذف بك اللواء كيرّيجان
    Ouve, estou a dar-te uma oportunidade, por isso, aproveita-a bem, está bem? Open Subtitles إنني أمنحك فرصة في هذه الصفقة فمن الأفضل أن تستفيد منها أتسمعني؟
    Está a morrer, mas eu vou dar-lhe três desejos. Open Subtitles أنت حقاً تحتضرين ولكنني سوف أمنحك ثلاث أمنيات.
    Pode não confiar em mim, mas faria bem em colaborar comigo porque posso dar-lhe o que quer. Open Subtitles تعلم؟ لا تثق بي ولكن من الحكمة العمل معي لأنّني يمكنني أن أمنحك ما تريد
    Estou a dar-lhe uma opção. Antes que seja tarde demais. Open Subtitles أنا أمنحك خيارا قبل أن يفوت الأوان على اتخاذه
    Vou-lhe dar 50 só para ter a certeza. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً ، دعني أمنحك خمسون فقط للتأكد
    Tenho de te dar tempo, só isso. Verás. Open Subtitles عليّ أن أمنحك الوقت هذا كل مافي الأمر سترى
    Dou-te agora na morte a paz, que não te pude dar em vida. Open Subtitles هذا هو السلام فى الموت الذى لم يمكننى أن أمنحك اياه فى الحياه
    Dou-lhe um presente e deixa-me a mim e à minha família em paz. Open Subtitles أمنحك هدية وتتركني وأصدقائي وعائلتي وشأننا
    Quando eu o tiver deposto, lhe darei as terras do Egito que fazem fronteiras com a sua. Open Subtitles حين أطيح به ، سوف أمنحك كل أراضى " مصر " التى تقع على حدودك
    Sabes, nunca te dei crédito suficiente por esta história de guerreiro zen. Open Subtitles لم أمنحك قطّ ما يكفي من التقدير على مواهبك القتالية تلك
    Em nome de Deus, São Miguel e São Jorge, concedo-te o direito de usar armas e de fazer justiça. Open Subtitles بسم الرب, القديس مايكل و القديس جورج أمنحك الحق لحمل السلاح و القوة لتلبية العدالة
    Dei-te o benefício da dúvida. O papá também tem olhos verdes. Open Subtitles لقد كنت أمنحك فائدة الشك إن لأبى عيون خضراء
    McAngus, como recompensa pelos teus feitos de guerra, o meu pai autoriza-me a conceder-te qualquer coisa que desejes de mim. Open Subtitles ماكانغوس، كمكافأةٍ على أعمالك العظيمة في المعركة أمرني والدي أن أمنحك أي شيءٍ تطلبه مني
    Três desejos te concedo, sejam grandes ou miúdos, mas se for pedir um quarto, aí você perde tudo! Open Subtitles أنا أمنحك ثلاث رغبات سواء كبيرة أو صغيرة؛ ولكن لو إنك طلبت رابعة؛ فسوف تخسر الجميع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد