"أمه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a mãe
        
    • da mãe
        
    • mamã
        
    • nação
        
    • da sua mãe
        
    • à mãe
        
    • a própria mãe
        
    • uma mãe
        
    • a sua mãe
        
    • mãe dele
        
    Alguma vez se dá ouvidos ao que a mãe diz? TED هل عمل أحدكم يومًا بما أوصته أمه أن يفعل؟
    Este é Henry, um rapazinho fofo. Quando Henry tinha três anos, a mãe dele viu-o a ter convulsões febris. TED هذا هو هنري، ولد لطيف، وعندما كان هنري في الثالثة من عمره، لاحظت أمه إصابته بنوبات حموية.
    Imaginem um livro sobre um rapaz que assassina a mãe e mata o pai e finge que foi tudo um acidente. Open Subtitles رواية تدور كلها حول إبن يقتل أمه و يتسبب فى موت أبيه و يتظاهر بأن كل شئ كان حادثاً
    O soutien da mãe dele estava pendurado no chuveiro. Open Subtitles حمالة صدر أمه كانت معلّقة على عامود الدش
    Se a mãe dele lê isso, perde logo a esperança. Open Subtitles إذا أمه قرأت هذا ستفقد كل الأمل فى أسترجاعه
    Deixei-o aos 5 anos. Vive com a mãe e o padrasto. Open Subtitles أتذكره عندما كان في الخامسة إنه يعيش مع أمه وزوجها
    Um rapaz já não pode ajudar a mãe com as compras? Open Subtitles يمكن أن أحرزنا تا الرجل حتى تساعد أمه مع البقالة؟
    Ao fim de tantos anos, ainda vive com a mãe. Open Subtitles بعد كل هذه السَنَوات لا يزال يسكن مع أمه
    Conheço-o há 3 anos. Só conheci a mãe dele ontem. Open Subtitles أعرفه منذ ثلاث سنوات ولم أقابل أمه سوى البارحة
    Sim, não estará com a mãe, mas a mãe está doente. Open Subtitles بالتأكيد لن يكون مع أمه الحقيقية لكن أمه الحقيقية مريضة
    Explique lá isso de ela não ser a mãe dele. Open Subtitles لنعد فقط إلى الجزء المتعلق بأنها ليست هي أمه
    Não exactamente. Acabei de falar ao telefone com a mãe dele. Open Subtitles ليس تماماً, أغلقت للتو مع أمه إنه يعيش في سردابها
    Nem o Édipo viu sua a mãe a chegar. Open Subtitles حتى أكثر الناس أخلاقاً يرى أمه تشبع رغبتها
    Alan, se queres abrir algo, eu recomendo a mãe do miudo. Open Subtitles آلين ، إذا كنت ترغب بتكسير شيء أوصي بأبن أمه
    Se te faz sentir melhor, também abandonei a mãe dele. Open Subtitles إذا ما يجعلك تشعر بأي أفضل، تركت أمه أيضا.
    Ele veio visitar Los Angeles com o Erville, o novo namorado da mãe, aparentemente o Erville perdeu-se... e foi parar de volta ao Texas. Open Subtitles جاء من أجل الكثير في لوس أنجلوس مع إرفيل صديق أمه الجديد ويبدو أن إريفيل قد تاه واستقر به الحال في تكساس
    Está perturbado por causa da mãe e o pai não quer saber. Open Subtitles إنه فقط حزين بشأن أمه و والده لا يهتم على الإطلاق
    Perdeu a sua pobre mamã, que tinha comido demasiado peixe. Open Subtitles وقد فقد أمه المسكينة التي كانت تأكل كثيرا من السمك
    É com lágrimas nos olhos... que vejo que todos reconhecem... nosso direito de ser, mais uma vez, uma grande nação. Open Subtitles و عيوني تملأها الدموع أرى أن كل شخص هنا قد أدرك حقنا لأن نصبح مره أخرى أمه قويه
    "10.000 dólares pelas últimas palavras da sua mãe. " Open Subtitles 10.000 لمن يستطيع أن ينقل كلمات أمه الأخيرة
    O que queimou a cidade é que deu o desgosto à mãe. Open Subtitles الذى قام بإحراق البلده هو فقط الذى تسبب فى موت أمه.
    * Não tenho dúvidas também De que seja a própria mãe Open Subtitles نعم، الفتاة الوحيدة التي يمكن أن تحبه هي أمه
    Sabes, ver uma mãe pela primeira vez pode não correr bem. Open Subtitles تعرف رؤية أمه لأول مرة قد لا تجري بشكل حسن
    a sua mãe hebreia trouxe-o à prisão antes de morrer. Open Subtitles أمه العبريه أتت به إلى السجن قبل أن تموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more