"أموت من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • morrer de
        
    • morrer por
        
    • morreria por
        
    • morro de
        
    • morri de
        
    • a morrer
        
    • morrer com
        
    • morrendo de
        
    Tenho que apanhar um desses ovos, ou acabo por morrer de fome. Open Subtitles يجب علي أخذ واحد من هذا البيض أنا أموت من الجوع
    Deixa-me só ir buscar um copo de água castanha, estou a morrer de sede. Open Subtitles فقط دعيني أحضر كأس من الماء البنّي لأنني أموت من العطش
    O pai disse que não podia sair, mas a mãe sabia que estava a morrer, por ver toda aquela neve a acumular. Open Subtitles قال أبي بأنه لا يمكنني الخروج ولكن أمي كانت تعرف أنني أموت من الغيظ وأنا أشاهد كل ذلك الثلج يتساقط
    Se eu puder morrer por algo tão nobre... Open Subtitles أبي مات وهو يقاتلك ..لو أمكنني أن أموت من أجل هدف نبيل مثله
    E eu esforcei-me bastante para que esta amizade funcionasse, mas eu não vou morrer por alguém que não morreria por mim! Open Subtitles ولقد عملت جاهدا لإنجاح هذة العلاقة ولكن, لن أموت من أجل شخص لن يموت من أجلي
    E tu... não quero morrer de velhice antes de lá chegar. Open Subtitles وأنت ، لا أريد أن أموت من الشيخوخة قبل أن نصل
    Posso não morrer de cancro da pele, então queres envenenar-me com tinta? Open Subtitles قد لا أموت من سرطان الجلد وأموت من التسمم بالحبر
    Estou a morrer de sono. Lucas acordou cinco vezes ontem. Open Subtitles إنني أموت من الحرمان من النوم لوكاس استيقظ خمس مرات البارحة
    E, B, estou a morrer de sede, e como parte dos meus direitos, exijo uma bebida energética, a que contiver mais taurina. Open Subtitles وثانياً: أكاد أموت من العطش وكجزء من حقوقي المدنية أطالب بمشروب للطاقة
    O meu plano era ficar na faculdade até morrer de felicidade. Open Subtitles حسناً، خطتي كانت أن أبقى في الكليه حتى أموت من السعاده حسناً
    Estou a morrer de sede, será que... Open Subtitles و أنا أموت من العطش أيمكنكَ جلب مياه غازية لي؟
    Eu não vou morrer por uma disputa de poder... de alguns Magos avarentos. Open Subtitles لن أموت من أجل بعض الصراعات على السلطة بين زوج من الماجيين الطامعين
    Olha, dava-te boleia para o aeroporto, mas não vou morrer por ti. Open Subtitles اسمعي , سوف أمنحك توصيلـة للمطـار إذا أحببت , لكنني لن أموت من أجلك
    Quero dizer não há demonstração de amor maior do que morrer por alguém. Open Subtitles أعنى,ما المعنى الأعظم فى الحب من أننى قد أموت من جلك
    Cá estava eu, a morrer por dentro, e eles a falarem de movimento perpétuo. Open Subtitles ها أنا كنت, أموت من الداخل, وهم كانوا يتحدثوا عن الحركة الدائمة.
    Eu escolhi a minha Alcateia, e eu jurei que morreria por ela, mas eu nunca beberei de ti, Vampiro. Open Subtitles لقد إخترت قطيعي، وقد أقسمت أن أموت من اجله، ولكنني لن أشرب من دمك أبدأ يا مصاص الدماء.
    há tempo de mais que morro de fome sem morrer mesmo. Open Subtitles لمدة طويلة وأنا أموت من الجوع من دون موت
    Eu mesmo quase morri de febre tifóide a procurar por ela. Open Subtitles و أنا كدت أن أموت من حمى التيفوس بينما كنت أبحث عنها بنفسي
    Quando eu morrer com o teu milagre, tu morrerás com o meu. Open Subtitles حين أموت من معجزتك فأنت بالتأكيد ستموت من معجزتى
    Estou morrendo de sede. Já volto. Open Subtitles إنني أموت من شدة العطش, سأكون معك بعد لحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more