"أمور لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisas que não
        
    • coisas não se
        
    Sally, às vezes precisamos fazer coisas que não queremos. Open Subtitles أحياناً يجب علينا فعل أمور لا نريد عملها
    Existe mais do que o que é visível e todos nós lidamos com coisas que não são visíveis. TED يوجد داخلنا ما هو أكثر من ذلك، ونتعامل مع أمور لا تراها.
    Com os anos, o jornalista descobre coisas que não pode anunciar. Open Subtitles الآن ، خلال سنوات من حياتي كمراسل عرفت أن هناك أمور لا يجب أن أعلنها
    Não te preocupes com coisas que não importam. Aqui estás em segurança. Open Subtitles لا تقلق بشأن أمور لا تعنيك ستكون هنا في أمان
    Sempre pensei que algumas coisas não se podem fingir. Open Subtitles كنت ذائماً أعتقد أن هناك أمور لا يمكن تزييفها
    No mundo real, são uma desculpa para beber demais e dizer coisas que não deve. Open Subtitles هذه ذريعة للإكثار من الشراب وقول أمور لا ينبغي عليك قولها ..
    coisas que não dizemos tantas vezes quanto quereríamos, como aquilo que significamos uns para os outros. Open Subtitles ..توجد أمور لا نتحدث عنها عادة بما به الكفاية أشياء مثل مانعنى لبعضنا البعض
    Fale comigo antes de meter o nariz em coisas que não entende! Open Subtitles تكلمي معي قبل أن تغرزي أنفك في أمور لا تعرفين عنها شيئاً
    A ansiedade não pode obrigar-te a fazer coisas que não farias. Open Subtitles إن القلق قد يخدعك ويدفعك لفعل أمور لا تفعلينها
    coisas que não poderias saber a não ser que já lá tivesses estado. A não ser que sejas de lá. Open Subtitles أمور لا يمكن أن تعرفيها ما لم تكوني هناك، ومن ذاك العالم
    Em dez coisas que não queres ouvir dizer num observatório espacial: Open Subtitles من بين عشر أمور لا تريد أن يقولها أحد في مرصد فضائي
    Há certos aspectos, coisas que não posso e não vou discutir. Open Subtitles هناك سمات لهذا الأمر. أمور لا يمكنني مناقشتها.
    Baseia-se em coisas que não entende, a variabilidade da frequência cardíaca, e coisas que entende, como o facto de ela ter rapado o cabelo há 4 meses. Open Subtitles انها مبنية على أمور لا تفهمها كاختلاف تقلص البطينين وبعض الأمور التي تفهمها
    Coisas que tive de fazer para sobreviver, coisas que não tem perdão. Open Subtitles أمور اضطررت لفعلها للنجاة، أمور لا تُغتفر.
    Não espero que me perdoes, mas há coisas que não sabes. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تصفحي عني لكن ثمة أمور لا تعرفينها
    Olha, existem coisas que podes perdoar, e existem coisas que não. Open Subtitles أنظر، هناك أمور يمكنك أن تغفرها، و هناك أمور لا يمكنك.
    Tens de ver coisas que não queres. Open Subtitles لك حصتك من القبح , مما يجعلك ترى أمور لا يمكن رؤيتها
    Não fales das coisas que não sabes, sim? Open Subtitles لذا لا تتحدثي معي بشأن أمور لا تفهمينها, مفهوم؟
    Podias ter-me trazido a minha filha, em vez disso, decidiste complicar o nosso acordo investigando coisas que não te dizem respeito. Open Subtitles كان يمكنك جلب ابنتي لي لكن بدلاً من ذلك اخترت تعقيد إتفاقنا بالتحقيق في أمور لا تخصك.
    Não podemos matar os nossos inimigos, mas podemos fazer coisas que não conseguem imaginar. Open Subtitles لا يمكننا قتل أعداءنا، لكن يمكننا فعل أمور لا يمكنهم تخيلها
    Algumas coisas não se discutem pelo telefone. Open Subtitles أمور لا نتطرق إليها على الهاتف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more