"أميز" - Translation from Arabic to Portuguese

    • reconheço
        
    • reconheci
        
    • identificar
        
    • Ames
        
    • reconhecer
        
    • coloco em destaque
        
    • conheço
        
    • distinguir
        
    • reconhecia a
        
    Não tenho a certeza talvez Grego antigo, mas não reconheço a forma divina. Open Subtitles أنا لست متأكد ربما اليونانية القديمة لكن لا أميز شكل هذا الإله
    Estava à espera de ver uma e... de me reconhecer, mas... mas não reconheço nenhuma destas. Open Subtitles ليتني أ ستطيع رؤية أحدهم و, لاأعرف, أميز نفسي منه , لكن لا استطيع التعرف على أيّ من هذه النساء
    Eu nem me reconheço mais. E quanto à Rainbow House? Open Subtitles لم أعد أميز نفسي ماذا عن بيت قوس قزح؟
    Durante algum tempo, não reconheci o que era este material: Open Subtitles خلال أي وقت, لم أميز ماذا كانت تلك المادة
    Consigo identificar fritos, suor, chulé... fumo de cigarros, pastilha elástica. Open Subtitles أستطيع أن أميز الطعام المقلي الأقدام القذرة و العلكة
    Uma espécie de moeda antiga. Não reconheço as gravações. Open Subtitles يبدو و كأنه عملة معدنية قديمة لا أميز العلامات التي عليه
    Sim, eu reconheço essa faca. É a que o meu filho carrega com ele para protecção... pelos últimos quatro anos, quase exactamente. Open Subtitles أجل , أميز هذا السكين ابني يحمله معي دوماً لحمايته
    Falei com muitos assassinos. reconheço um quando o vejo. Open Subtitles لقد حاورت ما يكفي من القتلة لكي أميز واحداً عندما أراه
    Mesmo que acabemos com o submarino, já não reconheço este país. Open Subtitles ،حتى لو تغلبنا على تلك الغواصة لا أستطيع أن أميز هذا البلد بعد الآن
    Para ser sincero contigo, já nem reconheço este tipo. Open Subtitles كي أكون صريحاً معك، لم أعد أميز هذا الرجل بعد الآن
    Dois homens acabaram de forçar a entrada em casa do meu vizinho do lado, e acho que reconheço um deles daqueles pôsteres de "Procurado" espalhados pela ilha. Open Subtitles لقد قام رجلين بإقتحام شقة جاري الواقعة قبلة شقتي أعتقد أنني أميز أحدهم
    Olho-as e bem vejo que são todas diferentes, mas ponham-me amanhã na mesma carruagem com a mesma gente e não reconheço nem uma. Open Subtitles لو نظرت اليهم يمكنني أن أرى أنهم جميعاً مختلفون لكن في الغد ضعيني في نفس العربة مع نفس الأشخاص فلن أستطيع أن أميز واحدا منهم
    Nem sequer reconheço os choros do meu próprio filho. Open Subtitles أنا لا أستطيع ان أميز بكاء طفلي
    Não reconheço nada a não ser o uniforme. Open Subtitles لا أميز أي شيء فيه سوى زيه الرسمي
    Oh, hei, Eu não reconheço a cara, mas reconheço bem o declive. Open Subtitles لا أميز الوجه, ولكنني أميز الشق
    Eu definitivamente reconheci a descrição que o Nabel deu. Open Subtitles إنني بالتأكيد أميز الوصف الذي أعطاه نابل
    - Ela ligou-te? Não reconheci o número, liguei de volta. Open Subtitles لم أميز رقمها في البداية فذهب للبريد الصوتي
    Olha, tenho de ir identificar o corpo do nosso pai. Open Subtitles انظري، يجب عليّ أن أميز جثة أبينا الميت.
    A polícia telefonou para a casa dos Ames para verificar a tua morada. Open Subtitles استدعى رجال الشرطة "منزل أميز)" للتأكد من عنوانك)
    Eu coloco em destaque todas essas coisas tortas, porque a repetição cria um padrão, e é de uma perspetiva dionisíaca. TED حسنا أنا أميز كل هذه الأشياء المشوهه، لان التكرار يصنع نمط، و هذا من وجهة النظر الدينونيسيه. الشىء الرابع
    Eu não vos conheço a todos, mas sei que todos choram a perda de um grande, grande amigo. Open Subtitles أميز البعض ولا أعرف الآخرين ولكني أعرف شيئا واحداً بأنكم كلكم حُزناء حُزناء بسبب خسارة ما نعتبره كلنا، صديق عظيم
    Admito não saber distinguir um pincel de pêlo de texugo de um guisado. Open Subtitles يجب أن أعترف، فأنا لا أميز بين شعر الغرير أو دلو من اللحم البقري
    Eu sabia que reconhecia a tua cara. Open Subtitles أعرف بأنني أميز وجهكِ من مكان ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more