"أمي على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a minha mãe
        
    • a mãe
        
    • da minha mãe
        
    • minha mãe na
        
    • minha mãe for
        
    • minha mãe está
        
    • minha mãe deve
        
    Não quero que lhe aconteça nada enquanto a minha mãe for viva. Open Subtitles لا أريد أن يصيبه أي مكروه طالما أمي على قيد الحياة
    a minha mãe costumava dizer que o sangue lava-se com sangue. Open Subtitles اعتادت أمي على قول أنه يفضل ترك الدم ينقي نفسه.
    Se o fizeres, a minha mãe ver-se-á obrigada a negá-lo! Open Subtitles إذا فعلتي هذا، ستجبر أمي على أنكار هذا الشيء.
    Quando apresentava a mãe, dizia que a tinha conhecido em Paris. Open Subtitles كان يقوم بتقديم أمي على أنها الفتاة التي قابلها في باريس
    - Odeio pensar que a mãe pagou por isto. Open Subtitles -أكره التفكير فيما أنفقته أمي على هذا الهُراء
    O meu pai nunca falou de ninguém, só da minha mãe, pelo menos, a nós. Open Subtitles والدي لم يتكلم عن أي شخص سوى أمي على الأقل ليس نحن
    a minha mãe estava enganada. Há tipos decentes em Nova Iorque. Open Subtitles أمي على خطأ إذ أنه يوجد شبان لطفاء في نيويورك
    Mataram alguns civis e quase fizeram a minha mãe votar no Nixon. Open Subtitles وقتلوا بعض المدنيين كانت أمي على وشك التصويت لنيكسون بسبب ذلك
    Foi a coisa mais corajosa que a minha mãe já fez. Open Subtitles كان هذا أشجع شيء قد قامت به أمي على الإطلاق
    a minha mãe estava prestes a fazer outra brilhante manobra na lendária batalha do candeeiro. Open Subtitles كانت أمي على وشك القيام بمناورة أخرى ذكية، في معركة المصباح الأسطورية
    Enquanto a minha mãe for viva, não me posso ver livre disto. Open Subtitles ما دامت أمي على قيد الحياة، لا أستطيع أن أتخلى عن هذا
    Oxalá a minha mãe fosse viva para te ouvir dizer essa palavra. Open Subtitles كم أتمنى أن أمي على قيد الحياة لتسمعكي تقولين هذه الكلمة جهراً
    a minha mãe chorava porque eu não seria ninguém na vida, como o meu vizinho que tem legionela. Open Subtitles و اعتادت أمي على البكاء ، أنها أعتقدت أنا لا أكون أبداً مثل ، عضو فعال في المجتمع مثل جاري الذي لديه مرض عضال
    Ontem, fui para casa e dei com a minha mãe no sofá. Open Subtitles عدت للمنزل البارحة فوجدت أمي على الأريكة
    Fez-me lembrar chocolate e recordei que a mãe me disse no barco que agora éramos pobres. Open Subtitles لقد ذكرني هذا بالشيكولاتة وما أخبرتني به أمي على متن السفينة أننا أصبحنا فقراء الآن
    Talvez a mãe tenha razão. Talvez eu não devesse mais jogar futebol. Open Subtitles ربما أمي على صواب ربما لا ينبغي أن ألعب كرة بعد الآن
    Não podes culpar a mãe por ter morrido e o pai por ter ido embora, eu também lá estava. Open Subtitles ولا يمكنك أن تستمر في لوم أمي على وفاتها وأبي على رحيله لأنني كنت موجوداً أيضاً
    Tu falsificaste a assinatura da minha mãe no testamento. Open Subtitles ... أنت زيّفتَ توقيع أمي على وصيتها, أجل
    Só se beijar a minha mãe na cara conta como quebrar o pacto. Open Subtitles حسناً، إذا كنتِ تدعين تقبيل أمي على خدها كسراً للإتفاق.
    Excelente. Agora a minha mãe está a obrigar-me a convidar os Lessners. Open Subtitles رائع، و الآن تجبرني أمي على دعوة الطبقة السفلى
    Não vamos nada! a minha mãe deve estar a dormir! Open Subtitles لا، لا، لن ندخل أبدا للمنزل، أمي على الأرجح نائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more