"أمّنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nossa mãe
        
    • a mãe
        
    • a mamã
        
    Tinha esperança de que pudéssemos conversar sobre a nossa mãe. Open Subtitles أنا كنت أتمنّى نحن يمكن أن نتحدّث عن أمّنا.
    Depois deste tempo todo, se a nossa mãe está aqui, quero conhecê-la. Open Subtitles ماذا، أبعد كل هذا الوقت؟ إذا كانت أمّنا هُنا، أُريدُ رؤيتها.
    Suponho que também vais querer tempo com a nossa mãe. Open Subtitles أفترض أنّك ستودّين تمضية بعض الوقت مع أمّنا أيضًا.
    a mãe Terra, provocada pela violência do Homem respondia com a sua própria violência vulcânica. Open Subtitles أمّنا الأرض، ثارت بعنف شديد و اخرجت عنفها البركانى
    a mãe diz que mandou a avó num cruzeiro. Ainda andas nisso? Open Subtitles أمّنا تقول أنّها قامت بإرسال جدتنا في رحلة بحرية
    Nenhum de nós age... Somos uma cambada de bebés, à espera que a mamã ganhe dinheiro... Open Subtitles لا أحد منا يفعل ذلك، نحن مجموعة أطفال ننتظر أن تكسب أمّنا المال
    Não está nem aí se nossa mãe está envelhecendo. Open Subtitles لا يهتمّ أنّ كانت أمّنا تتقدّم في السنّ
    E então, ela pediu-me para a substituir, guardar segredo, encontrar a nossa mãe biológica e tentar sobreviver. Open Subtitles أُبقي السّر، أجد أمّنا الحقيقيّة وأحاول البقاء على قيدِ الحياة.
    Claro, o preço da Dahlia era alto. Concordou em tornar a nossa mãe fértil, mas em troca, pediu o primogénito como sacrifício. Open Subtitles وافقت أن تجعل أمّنا خصيبة، لكنّها بالمقابل طلبت المولود البكر كتضحية.
    Se a nossa mãe for solta, vamos ser uma família outra vez. Open Subtitles لكن لو خرجت أمّنا من السجن، فيُمكن أن نكون عائلة من جديد.
    Ele tem sentido alguns efeitos secundários desde que esteve prisioneiro da nossa mãe. Open Subtitles إذ أنّه يعاني بعض العوارض الجانبيّة منذ مرّ بمحنة أسر أمّنا له.
    Ele mandou nossa mãe para morrer sozinha. Nos aterrorizou por anos, e atirou em nós. Open Subtitles إنّه بعث أمّنا لتموت بمفردها، واستبد علينا سنينًا ثم أردانا قتيلين.
    - Não, Aaron. nossa mãe colocou-te è deriva em uma cesta para salvar tua vida! Open Subtitles أمّنا وَضعتكِ عائماً في سلة لتُنقذَ حياتكِ!
    A nossa mãe viu-te e quase que desmaiou Open Subtitles ورأت أمّنا هذا وكادتأن تفقد وعيها
    Desculpa, Berta, mas nós gostamos muito da nossa mãe. Open Subtitles أعذريني "بريتا" لكن نحن نُحب أمّنا كثيراً
    E então, ela pediu-me para a substituir, guardar segredo, encontrar a nossa mãe biológica e tentar sobreviver. Open Subtitles {\cH000000\3cH65CDE7} أُبقي السّر، أجد أمّنا الحقيقيّة وأحاول البقاء على قيدِ الحياة.
    Sim, a nossa mãe, para dizer a verdade. Open Subtitles أجل، كنت أتوقع أمّنا في الواقع
    Achas que a mãe não nota a diferença entre ti e eu? Open Subtitles أتعتقد أن أمّنا لن تدرك الإختلاف بينـي وبينـك؟
    Enquanto vais ao ginásio a mãe pode tomar conta do bebé. Open Subtitles ستعتني أمّنا بطفلك أثناء تواجدك بالنادي الرياضي.
    Quero dizer, meu Deus! Se a mãe conseguiu, quão difícil poderá ser? Open Subtitles ربّاه، إن كانت أمّنا قد نجحت في تربيتنا، فما الصعوبة في ذلك؟
    Pelo menos a mãe tem algumas caixas com doces? Open Subtitles ألا تملك أمّنا على الأقل بعض من علب حلوى القصب تلك؟
    As cotoveleiras que a mamã nos fez. Open Subtitles الرقعة الخاصة بالعرق التي صنعتها أمّنا من أجلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more