| Tinha esperança de que pudéssemos conversar sobre a nossa mãe. | Open Subtitles | أنا كنت أتمنّى نحن يمكن أن نتحدّث عن أمّنا. |
| Depois deste tempo todo, se a nossa mãe está aqui, quero conhecê-la. | Open Subtitles | ماذا، أبعد كل هذا الوقت؟ إذا كانت أمّنا هُنا، أُريدُ رؤيتها. |
| Suponho que também vais querer tempo com a nossa mãe. | Open Subtitles | أفترض أنّك ستودّين تمضية بعض الوقت مع أمّنا أيضًا. |
| a mãe Terra, provocada pela violência do Homem respondia com a sua própria violência vulcânica. | Open Subtitles | أمّنا الأرض، ثارت بعنف شديد و اخرجت عنفها البركانى |
| a mãe diz que mandou a avó num cruzeiro. Ainda andas nisso? | Open Subtitles | أمّنا تقول أنّها قامت بإرسال جدتنا في رحلة بحرية |
| Nenhum de nós age... Somos uma cambada de bebés, à espera que a mamã ganhe dinheiro... | Open Subtitles | لا أحد منا يفعل ذلك، نحن مجموعة أطفال ننتظر أن تكسب أمّنا المال |
| Não está nem aí se nossa mãe está envelhecendo. | Open Subtitles | لا يهتمّ أنّ كانت أمّنا تتقدّم في السنّ |
| E então, ela pediu-me para a substituir, guardar segredo, encontrar a nossa mãe biológica e tentar sobreviver. | Open Subtitles | أُبقي السّر، أجد أمّنا الحقيقيّة وأحاول البقاء على قيدِ الحياة. |
| Claro, o preço da Dahlia era alto. Concordou em tornar a nossa mãe fértil, mas em troca, pediu o primogénito como sacrifício. | Open Subtitles | وافقت أن تجعل أمّنا خصيبة، لكنّها بالمقابل طلبت المولود البكر كتضحية. |
| Se a nossa mãe for solta, vamos ser uma família outra vez. | Open Subtitles | لكن لو خرجت أمّنا من السجن، فيُمكن أن نكون عائلة من جديد. |
| Ele tem sentido alguns efeitos secundários desde que esteve prisioneiro da nossa mãe. | Open Subtitles | إذ أنّه يعاني بعض العوارض الجانبيّة منذ مرّ بمحنة أسر أمّنا له. |
| Ele mandou nossa mãe para morrer sozinha. Nos aterrorizou por anos, e atirou em nós. | Open Subtitles | إنّه بعث أمّنا لتموت بمفردها، واستبد علينا سنينًا ثم أردانا قتيلين. |
| - Não, Aaron. nossa mãe colocou-te è deriva em uma cesta para salvar tua vida! | Open Subtitles | أمّنا وَضعتكِ عائماً في سلة لتُنقذَ حياتكِ! |
| A nossa mãe viu-te e quase que desmaiou | Open Subtitles | ورأت أمّنا هذا وكادتأن تفقد وعيها |
| Desculpa, Berta, mas nós gostamos muito da nossa mãe. | Open Subtitles | أعذريني "بريتا" لكن نحن نُحب أمّنا كثيراً |
| E então, ela pediu-me para a substituir, guardar segredo, encontrar a nossa mãe biológica e tentar sobreviver. | Open Subtitles | {\cH000000\3cH65CDE7} أُبقي السّر، أجد أمّنا الحقيقيّة وأحاول البقاء على قيدِ الحياة. |
| Sim, a nossa mãe, para dizer a verdade. | Open Subtitles | أجل، كنت أتوقع أمّنا في الواقع |
| Achas que a mãe não nota a diferença entre ti e eu? | Open Subtitles | أتعتقد أن أمّنا لن تدرك الإختلاف بينـي وبينـك؟ |
| Enquanto vais ao ginásio a mãe pode tomar conta do bebé. | Open Subtitles | ستعتني أمّنا بطفلك أثناء تواجدك بالنادي الرياضي. |
| Quero dizer, meu Deus! Se a mãe conseguiu, quão difícil poderá ser? | Open Subtitles | ربّاه، إن كانت أمّنا قد نجحت في تربيتنا، فما الصعوبة في ذلك؟ |
| Pelo menos a mãe tem algumas caixas com doces? | Open Subtitles | ألا تملك أمّنا على الأقل بعض من علب حلوى القصب تلك؟ |
| As cotoveleiras que a mamã nos fez. | Open Subtitles | الرقعة الخاصة بالعرق التي صنعتها أمّنا من أجلنا |