"أنا أريد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quero
        
    • Preciso
        
    • Queria
        
    • Gostava
        
    • Gostaria
        
    Quero que sejas feliz, e não o serias com ele. Open Subtitles أنا أريد لابنتي السعادة وأنتِ لن تكوني سعيدة معه
    Si... Sim, senhor. Quero ir para casa ter com a minha mãe! Open Subtitles نعم يا سيدي أنا أريد أن أذهب إلى البيت إلى أمي
    E Sigfrid é tão perverso e excitante. Quero ir para casa! Open Subtitles وسيغفريد جريئ ، و مثير جدا أنا أريد العودة للبيت
    E eu Preciso que a Christy Turlington me faca uma chucha. Open Subtitles و أنا أريد أن تحبني كريستي تورلينجتون دعك من هذا.
    Quero saber quem foram os filhos da mãe que nos emboscaram. Open Subtitles أنا أريد ان أعْرفُ بإِنَّهُمْ أبناءَ الكلابِ كَانَ ذلك كُمِنَنا
    Mas eu Quero o Graal, o cálice que dá a vida eterna. Open Subtitles و لكن أنا أريد الكأس ذاته الكأس الذى يعطى الحياة الأبدية
    Não diga isso. Quero deixar todas as coisas antigas para trás. Open Subtitles لا تقل ذلك.أنا أريد أن أتخلص من كل حياتى القديمة.
    E Quero um Boneco Sammy Spender, e Quero um Cosmic Turbo Fighter Jet e Quero este nojento, repulsivo líquido. Open Subtitles و أنا أريد دمية سامي سبيندر و أنا أريد طائرة كونية توربو مقاتلة و أنا أريد هذا
    Quero pôr esta cidade em ordem o mais breve possível. Open Subtitles أنا أريد أن تعود المدينة إلى سابق عهدها التجارى
    Quero respeito, por aqui. Quero, pelo menos uma vez, estar em vantagem. Open Subtitles أنا أريد بعض الإحترام هنا أنا أريد لمرة , التقدم للأمام
    - Tão querido. Vem cá. - Quero um pouco do bolo. Open Subtitles أنت لطيف جدا.تعال الى هنا أنا أريد قليلا من السكر
    Quero que ela tenha uma boa relação com os avós. Open Subtitles أنا أريد أن يكون لديها علاقة جيدة مع جديها
    Quero a minha vida antes de a ter fodido. Open Subtitles أنا أريد إستعادته قبل أنه كلّ أصبح مخرّبا.
    Não te Quero magoar. Só Quero saber porque está ligada a televisão. Open Subtitles أنا لا أريد إيذائك أنا أريد فقط معرفة لماذا يعمل التلفزيون
    Mas agora ela quer morrer. E eu só Quero mantê-la comigo. Open Subtitles و الآن هي تريد الموت، و أنا أريد إبقائها معي
    Cavalheiros Quero que certifiquem-se que estão bem municiados e prontos para sair. Open Subtitles أيها السادة أنا أريد أن أتأكد من أنكم بحالة تعبئة كاملة
    Mas até lá, Quero a mesma coisa que tu queres. Open Subtitles ولكن في الوقت الراهن، أنا أريد نفس ما تريد
    Esta é uma mega manhã de café. Preciso de café na veia. Open Subtitles هذا صباح قهوة طائرة الجمبو أنا أريد القهوة في الوعاء الكبير
    Espere! Não vá, Eu Preciso duma conversa de adultos! Open Subtitles إنتظري ، لاتذهبي أرجوكِ أنا أريد محادثة الكبار
    Preciso de passar mais tempo a tomar conta dos vivos. Open Subtitles أنا أريد أن أقضي مزيداً من الوقت أعتني بالحياة
    Quando entraste e estavas apenas a dedilhar o violão, e foi, assim, totalmente fora de tom, Eu Queria sufocar-te! Open Subtitles عندما تأتي و أنت تعزف الغيتار , و كنت خارج تماما عن النوطة ,أنا أريد أن أخنقك
    Digamos que tinhas um periquito. Se fosse belo, Gostava de olhá-lo. Open Subtitles فلنفرض أن لديك ببغاء جميلاً، و أنا أريد النظر إليه
    Meritíssimo, com sua licença, Gostaria de passar a cassete. Open Subtitles سيدى, بعد اذنك أنا أريد تشغيل هذا الشريط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more