"أنا أعرف أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu sei que
        
    • Sei que estás
        
    • - Sei que
        
    • Sei que está
        
    • Sei que o
        
    • Sei que és
        
    • Sei que você
        
    • Sei que me
        
    • Eu sabia que
        
    Eu sei que deixou o FBI devido ao que aconteceu. Open Subtitles أنا أعرف أنك تركت الحكومه الفيدراله لأن هذا حدث
    Eu sei que falamos sobre ir ao "North by Northwest," Open Subtitles أنا أعرف أنك تحدثت عن نورث باى نورث ويست
    Spooky, Eu sei que estás aí. Estás sempre aí. Open Subtitles سبوكي أنا أعرف أنك موجود أنت دائما موجود
    - Sei que danças bem. - Não, eu não quero dançar. Open Subtitles أنا أعرف أنك راقص جيد لا, أنا لا أريد الرقص حقا
    Sei que está revoltado, mas tem de pensar nas suas opções. Open Subtitles أنا أعرف أنك غاضب ولكن يجب عليك التفكير فى خياراتك
    Eu sei que te está a custar partir, mas nós resolvemos isso. Open Subtitles أنا أعرف أنك غاضب بسبب أمر الرحيل ولكننا سنصلح هذا الأمر,حسنا؟
    Eu sei que sentes que a tua vida acabou hoje. Open Subtitles أنا أعرف أنك تشعرين بأن حياتك قد انتهت اليوم
    Eu sei que vais tomar a decisão correcta desta vez. Open Subtitles أنا أعرف أنك لن تجعل الخيار الصحيح هذه المرة.
    Eu sei que arriscou muito para fazer isso. Open Subtitles أنا أعرف أنك تخاطر مخاطرة عظيمة لكى تفعل هذا
    Tu consegues fazê-lo. Eu sei que consegues. Open Subtitles الآن.أنت يمكنك فعلها أنا أعرف أنك تستطيع
    Eu sei que estás a passar por momentos difíceis, mas ela... Open Subtitles بوبى أنل اريك أنا أعرف أنك تمر بأوقات عصيبه
    Por favor, Jim? Por favor? Eu sei que os tens naquela conta de Itália. Open Subtitles أرجوك يا جيم , أنا أعرف أنك تملك هذا المبلغ في حساب إيطاليا
    Eu sei que você pensa que está fazendo a coisa certa me afastando dele, mas eu... Open Subtitles أنا أعرف أنك تعتقدين ان هذا هو العمل الصحيح عندما تحتفظين بى بعيداً عن أبى
    Eu sei que você não gosta de pensar nisso mas a imprensa pode arruiná-lo com isso Open Subtitles أنا أعرف أنك لا تريد التفكير فى ذلك و لكن ضغط الصحافة سوف يكون قاسياً
    Spooky, fala o Miguel. Vá lá, meu, Sei que estás aí. Open Subtitles سبوكي أنا ميجيل هيا يا رجل أنا أعرف أنك موجود
    Olha, Sei que estás incomodado com o que se passou... mas podemos voltar a trabalhar na fórmula da juventude-- Open Subtitles انظر , أنا أعرف أنك مستاء بشأن ما حدث ولكننا نستطيع العودة للعمل على صيغة الشباب
    - Sei que está a tentar ajudar, mas... Open Subtitles أنا أعرف أنك تحاول مساعدتي ..ولكن لا يمكنك أن
    Ouça, Eu sei que está a tentar resolver um homicídio, Tenente. Open Subtitles انظر أنا أعرف أنك تحاول حل جريمة القتل الخاصة بك هنا أيها الملازم
    Sei que o teu interesse e entusiasmo são superiores à quantia que ofereces. Open Subtitles أنا أعرف أنك مهتمة ومتحمسة للحصول على هذا المقطع ، وعليكِ أن تدفعي مبلغ أعلى للحصول عليه
    Sei que és uma advogada excepcional, com óptimas capacidades jurídicas. Open Subtitles أنا أعرف أنك محامية عظيمة بمهارات قانونية استثنائية
    Sei que me achas rígida, mas não podemos esquecer o que se passou. Open Subtitles أنا أعرف أنك تظنين أنني صارمة أكثر من اللازم لكن لا يمكننا نسيان ما حدث
    Eu sabia que não estava aqui apenas de férias. Open Subtitles حسنا، أنا أعرف أنك لم تكن هنا وكيف كان ذلك مرة أخرى؟ فقط لقضاء عطلة عيد الميلاد، يا صديقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more