"أنا أعلم أنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sei que estou
        
    • Eu sei que sou
        
    • Sei que te
        
    • - Eu sei que
        
    • sei que tenho
        
    • sei que fiz
        
    Sei que estou a ser piegas, mas na nossa idade, quando uma relação não resulta, é fácil convencermo-nos de que não temos muitas mais oportunidades, percebes? Open Subtitles أنا أعلم أنني أملكـ جزء من الشفقه ولكن عندما كنت أنت معنا و علاقتنا لاتنفع أنه مجرد سهل لتقنع نفسكـ
    Eu Sei que estou a pisar o risco ao estar aqui, mas acho que vocês... Open Subtitles أنا أعلم أنني في الواقع تجاوز حدود بلادي التي يجري هنا، لكن أعتقد أنك أنت ستعمل أريد أن أسمع ما يجب أن أقول.
    Eu sei que sou o novo tipo, mas acho que é uma espécie de incidente internacional... Open Subtitles الآن أنا أعلم أنني الرجل الجديد هنا,ولكنني أعتقد أن هذا نوع من الحوادث الدولية
    Eu sei que sou um conversador fascinante, mas não disseste mais de duas palavras todo o tempo que estivemos aqui. Open Subtitles أنا أعلم أنني مُحادث رائع ومع ذلك أنتي لم تقولي أكثر من كلمتين طوال الوقت الذي كُنا فيه هنا.
    Sei que te prometi, mas não te posso prometer trazer-te de volta a casa. Open Subtitles أنا أعلم أنني قد وعدتك. لكنني لا أستطيع أن أعد بأن أعيدك ثانية إلى عالمك
    - Eu sei que fui dura contigo. Open Subtitles أنا أعلم أنني كنتُ قاسية عليك هذا الأسبوع
    Olha, sei que tenho andado assustadiça ultimamente, e estou mesmo a tentar ultrapassar isso. Open Subtitles إنظري ، أنا أعلم أنني كنت متسرعة مؤخراً و أنا حقاً أحاول أن أتعامل مع هذا الشيء
    Intelectualmente, sei que fiz tudo à risca. Open Subtitles فكريا ، أنا أعلم أنني طبّقت كل القواعد بحذافيرها
    Sei que estou a pedir muito. Open Subtitles أنا أعلم أنني أطلب منك الكثير،
    Sei que estou a perder a noção. TED أنا أعلم أنني أفقد قبضتي
    Agora Sei que estou certo. Open Subtitles الآن أنا أعلم أنني على حق
    Eu sei que sou o mau da fita, por isso pus esta máscara. Open Subtitles أنا أعلم أنني سيء، هذا هو السبب في ارتديت هذا القناع.
    Sei que te têm chateado, mas quero que saibas que falei com os rapazes, e... eles querem uma oportunidade, está bem? Open Subtitles أنا أعلم أنني أقسو عليك و لكن عليك أن تعرفي أنني قد تحدثت مع الشباب و يريدون أن يعطوك فرصة
    Eu Sei que te magoei muito. Open Subtitles أنا أعلم أنني قد سببت لك الكثير من الألم
    Não posso estar contigo quando Sei que te estou a perder para outra pessoa. Open Subtitles لا أستطيع أن أكون معك و أنا أعلم أنني أفقدك لصالح شخص آخر
    - Tu prometeste. - Eu sei que prometi. Open Subtitles لقد وعدتيني بذلك أنا أعلم أنني وعدتكم
    - Eu sei que foi para a água. Open Subtitles أنا أعلم أنني رميتها في الماء
    sei que tenho que fazer isto por causa das dividas do meu pai... Open Subtitles أنا أعلم أنني لا أستطيع أن .أعمل شيئاً بسب دين والدي
    sei que tenho trabalhado demais ultimamente. Open Subtitles أنا أعلم أنني قد يعملون بجد للغاية في الآونة الأخيرة.
    Eu sei que tenho razão. Foi por isso que pedi que viesses. Open Subtitles أنا أعلم أنني محق ذلك هو سبب سؤالي لك هنا
    sei que fiz o possível por aquele homem. Open Subtitles أنا أعلم أنني أعطيت ذلك الرجل كل ما بوسعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more