"أنا قادر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sou capaz
        
    • se eu sou
        
    • eu consigo
        
    Para proteger as minha família, não fazes ideia do que sou capaz. Open Subtitles لحماية عائلتي ليس لديك أي فكرة عما أنا قادر أن أعمل
    Quando mostro às pessoas do que sou capaz, elas assustam-se. Open Subtitles عندما أريت للناس ما أنا قادر عليه، خافوا مني
    sou capaz de tudo, tal como a tua mulher supõe. Open Subtitles أنا قادر على كل شيء كما تعلم زوجتك بوضوح.
    Meritíssima, sabe quem eu sou e do que sou capaz de fazer. Open Subtitles حضرة القاضية , أنت تعرفين ما أنا قادر على القيام به
    Se eu conseguir cumprir os seus sonhos então teremos a certeza se eu sou merecedor do seu amor ou não se eu sou merecedor do seu amor ou não Open Subtitles "ومع ذلك، إذا كنت الوفاء الأحلام، ونحن سوف تكون ثم مؤكدة" "إذا أنا قادرة على حبك أم لا." "أنا قادر على حبك أم لا."
    eu consigo ver a diferença entre o Khan e o homem. Open Subtitles أنا قادر على معرفة الفرق بين الخان الملك، والخان الرجل
    Antes de morrer, gostaria de provar que sou capaz de mais alguma coisa. Open Subtitles قبل أن أموت، أنا أودّ أن أثبت ذلك أنا قادر على الشيء أكثر.
    Não tenhas a certeza que me conheces ou que sabes do que sou capaz. Open Subtitles لاتكُن متأكداً بأنك تعرفني جيداً أو أنك تعرف مالذي أنا قادر على فعلة
    Porque se não fores, sabes exactamente o que sou capaz de fazer. Open Subtitles لأنك إن لم تفعل، فأنت تعرف تماماً ما أنا قادر على فعله.
    Não fazes ideia do que sou capaz. Open Subtitles أنت ليس لديك أى فكره عن ما أنا قادر على فعله
    sou capaz de conseguir uma garota mais boazona. Open Subtitles أنا قادر بالتأكيد على إصطحاب فتيات أجمل بكثير
    Sabe quem eu sou e sabe do que sou capaz? Open Subtitles . أنت تعرف من أكون وأنت تعرف ما أنا قادر على فعله ، حسناً ؟
    Garanto-lhe, Sr. Bolson, um erro seria subestimar aquilo de que eu sou capaz de fazer. Open Subtitles أُطمأنُك، سّيد بولسون، الخطأ سَيَكُونُ الاستخفاف بما أنا قادر عليه.
    É por isso que sou capaz de contrabandear super espiões para outros países. Open Subtitles لهذا أنا قادر على تهريب جواسيس خارقون للبلاد الأخرى
    Olha lá, sou um jovem no seu apogeu sexual. Nas condições ideais, sou capaz de coisas realmente loucas. Open Subtitles أنا رجل شاب في مقتبل حياته الجنسية، في الظروف الصحيحة، أنا قادر على اشياء مجنونة
    Sabe do que sou capaz, porquê que me está a provocar? Open Subtitles إذا كنت تعلم ما أنا قادر عليه ، لماذا تغضبني ؟
    sou capaz de mais, mas tem que ser alguma coisa que me faça feliz. Open Subtitles أنا قادر على أكثر من ذلك، لا بد أن يكون شيء ما يجعلني سعيد
    Não, sou capaz. Eu amo várias coisas. Open Subtitles نعم، لا, أعني أنا قادر على الحب وما شابة
    Até agora, vocês todos na P.E., assim como o público, viram do que sou capaz. Open Subtitles الآن كلكم بالشركة العامة و كذلك بالنسبة للعموم رأيتم ما أنا قادر عليه
    Se eu conseguir cumprir os seus sonhos então teremos a certeza se eu sou merecedor do seu amor ou não se eu sou merecedor do seu amor ou não Open Subtitles "ومع ذلك، إذا كنت الوفاء الأحلام، ونحن سوف تكون ثم مؤكدة" "إذا أنا قادرة على حبك أم لا." "أنا قادر على حبك أم لا."
    Querida, eu consigo digitar 2000 palavras por dia, não mais que isso. Open Subtitles حبيبتي، أنا قادر على 2000 كلمة في اليوم، لا أستطيع أن أكتب أسرع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more