"أنا لا أعلم من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não sei quem
        
    • Não sei de
        
    • Não sei por
        
    • Não conheço
        
    • Nem sequer sei quem
        
    Não sei quem tu és, mas isto não é para ti. Open Subtitles أنا لا أعلم من أنت، ولكنك بعيد جداً عن المنافسة
    Não sei quem é você, nem o que quer! Open Subtitles أنا لا أعلم من أنت و ماذا تريد
    Não sei quem és, mas sei que não és quem dizes ser. Open Subtitles أنا لا أعلم من تكون ولكنني متأكدا من أنك لست كما تبدو
    Kara, eu Não sei de onde ouviste falar de Krypton mas um astrónomo disse-me que o planeta foi destruído. Open Subtitles كارا أنا لا أعلم من أين سمعتي عن كريبتون لقد قال لي عالم فلكي بأن هذا الكوكب قد تدمر
    É melhor por dois. Não sei por onde aquela gaja andou. Open Subtitles يجب أن أضاعف الواقي , أنا لا أعلم من أين أتت الفتاة
    Não sei quem és, mas não és meu pai. Open Subtitles أنا لا أعلم من أنت.. لكنك لست والدي
    Olha, Não sei quem és, menina, mas não tenho tempo para jogos. Open Subtitles إنظري ، أنا لا أعلم من أنت يا سيدة و ليس لدي وقتاً للألعاب
    Não sei quem você é, mas para mim, é fantástico. Open Subtitles أنا لا أعلم من أنت و لكننى أريدك معى
    Não sei quem vocês são, mas são doidos. Open Subtitles أنظر , أنا لا أعلم من أنتما , لكنكما مجنونان
    Eu Não sei quem você pensa que é, ou com quem acha que está a lidar. Open Subtitles أنا لا أعلم من تحسب نفسك أو من تحسب أنك تتعامل معه
    Não sei quem mais está com eles, meu coronel, mas temos de intervir imediatamente. Open Subtitles الأن , أنا لا أعلم من معهم ايضاً , سيدى ولكن نحن بحاجة الى التعبئة الأن
    Não sei quem você é ou onde está. Open Subtitles إسمعني , أنا لا أعلم من أنت أو أين أنت فأنت لا زلت تتحكم بزمام الأمور هنا
    Não sei quem são nem de onde vieram, mas nunca mais quero vê-los. Open Subtitles أنا لا أعلم من أنتم , او من أين جئتم لكنني لا أرغب برؤية وجوهكم مرة آخرى
    Não sei quem está a fazer isto, mas seja quem for, era um de nós. Open Subtitles أنا لا أعلم من يفعل ذلك، لكن أياً كان فقد كان واحداً منا
    Não sei quem a mandou cá, mas não faço negócio consigo. Open Subtitles أنا لا أعلم من أرسلك هنا لكنى لن أجرى هذه الصفقة معك
    Não sei quem a deixou entrar, mas vai ter de sair agora. Open Subtitles أنا لا أعلم من أذن لكِ بالدخول هنا لكن يجب عليكِ المغادرة الآن
    Não sei quem eram quando bebiam, mas de certeza que deve ser melhor do que são quando estão sóbrios. Open Subtitles أنا لا أعلم من كنتم عندما كنتم تشربون لكن بالتأكيد كالجحيم يجب أن يكون أفضل مِن وأنتم لستم ثملين
    Não sei quem eram quando bebiam, mas de certeza que deve ser melhor do que são quando estão sóbrios. Open Subtitles أنا لا أعلم من كنتم عندما كنتم تشربون لكن بالتأكيد كالجحيم يجب أن يكون أفضل
    Eu Não sei de onde vem toda essa raiva mas eu calava a boca com os comentários. Open Subtitles أنا لا أعلم من أين يأتى كل هذا التبجج لكن أصمت عن التعليقات
    Não sei de onde vem isto tudo, mas tem os factos todos errados. Open Subtitles , أنا لا أعلم من أين هذا كله . ولكن كل حقائقك خاطئة
    Não sei por quem nem quantos são. Open Subtitles أنا لا أعلم من فعل ذلك وكم عددهم.
    Não conheço você. Talvez no ano que vem. Open Subtitles أنا لا أعلم من أنت ربما العام القادم
    Nem sequer sei quem este fantasma é. Open Subtitles اسمع، أنا لا أعلم من هو الشبح حتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more