"أنا مازلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ainda estou
        
    • Ainda sou
        
    • Eu ainda
        
    • - Ainda
        
    • Ainda me
        
    • continuo a
        
    • ainda tenho
        
    Vem aqui, querido. Ainda estou querendo um pouquinho mais de Osmosis. Open Subtitles تعال إلى هنا ياحبيبي أنا مازلت أريد القليل من أوسموزي
    Porque Ainda estou sóbrio e daqui a cinco semanas separamo-nos, não é? Open Subtitles أنا مازلت صاحي لخمس اسابيع نحن نتجه الى مفترق الطريق همم
    Ainda estou incrédulo de quando apanhei aquele esquimó a masturbar-se. Open Subtitles أنا مازلت مضطربا عندما دخلت على ذلك أستمناء الأسكيمو
    Aos teus olhos Ainda sou uma criança Que estava perdida na floresta. Open Subtitles أنا مازلت في عينيك تلك الفتاة التي كانت تائهة في الغابة
    Ainda sou responsável pelas tuas acções e pelo teu bem-estar, ambos preocupam-me. Open Subtitles أنا مازلت مسئول عن تصرفاتك و سَلامتك, و أنا أهتم بكلاهما
    Estaremos as duas, juntas, a pouca distância, do homem que escreveu tantas músicas fantásticas e Eu ainda não encontrei nada para vestir? Open Subtitles سنكون على بعد مسافة قصيرة جداً من الرجل الذي كتب العديد من الأغاني الرائعة و أنا مازلت لا أجد شيئاً لألبسه؟
    Tu sabes, Ainda estou surpreso por teres decidido voltar para Arcadia. Open Subtitles كما تعلمين أنا مازلت مندهشاً أنك قررت العودة إلى أركاديا
    Ainda estou aqui, então ela não aguenta para sempre. Open Subtitles حسناً، أنا مازلت هنا ولكنها لن تصمد طويلاً
    Quero que saibas que... de algum modo, por alguma razão, Ainda estou vivo. Open Subtitles أريدك أن تعرفي ذلك بطريقة ما أنا مازلت حي
    Ainda estou todo cagado de medo, querem mesmo meter-me dentro por causa daquilo da metralhadora. Open Subtitles أتعلم يا رجل أنا مازلت خائف للغاية يتكلمون بجدية كالجحيم وعن سجني لفترة لحيازة الرشاش الآلي
    Ainda estou desolada por ela ter desistido das aulas de ballet. Open Subtitles أنا مازلت مذهولة ولا أصدق أنها تركت دروس الباليه
    Xiça, tu podes falar! Ainda estou aqui por ti. Open Subtitles تبا, يمكنك ااتحدث معى أنا مازلت هنا من أجلك
    Quer me dizer porque é que Ainda estou aqui, ou tenho de estar a segui-la por aqui? Open Subtitles , أيمكنكِ أن تخبريني لما أنا مازلت هنا أو أني سوف أتبعكِ هكذا؟
    Ainda estou zangada contigo, e não sei se confio em ti. Open Subtitles , أنا مازلت غاضبة منك و لا أعرف لو أني أثق بك
    Karen, não sou o teu ex-marido. Ainda sou teu marido. Open Subtitles كارين أنا لست زوجك السابق أنا مازلت زوجك
    Ainda sou aquele americano tonto que enlouquece quando sua namorada faz sexo com outro. Open Subtitles أنا مازلت ذلك الأمريكي المغفل الذي يجن عندما يسمع أن حبيبته تضاجع شخص آخر.
    No meu coração, eu Ainda sou uma criatura da luz. Open Subtitles في صميم قلبي، أنا مازلت كائناً من النور.
    Bem, eu Ainda estou chateado por teres perdido a minha cassete do Boys II Men. Open Subtitles حسنا, أنا مازلت منزعج أنك أضعتى شريط الكاسيت الخاص بى.
    - Ainda te amo! Open Subtitles أنا مازلت أُحبك
    Ainda me lembro da dor de cabeça... quando ele nos atacou telepaticamente. Open Subtitles هيجافتي لها الآن أنا مازلت أتذكر الصداع منه عندما هاجم دماغننا
    E continuo a ser a rapariga que se tentou matar no México. Open Subtitles . و أنا مازلت الفتاة التى تحاول قتل نفسها فى المكسيك
    Sabem... ainda tenho idade para me abandonarem junto ao quartel dos bombeiros... Open Subtitles أنا مازلت شاب كفاية لتقلوني إلى مركز الإطفاء لا أسئلة تسأل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more