"أنا متيقن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho a certeza
        
    • De certeza
        
    • certeza que
        
    Bem, pelo seu cadastro, Tenho a certeza de que não há poucas pessoas que gostavam de fazer isto com ele. Open Subtitles حسناً، بناء على سجله الإجرامي، أنا متيقن أنّه لا يوجد قلّة من الناس الذين يريدون تسبب ذلك له
    Tenho a certeza que foi a minha mestria que a prendeu. Open Subtitles أنا متيقن من أن مهاراتي الفنية هي من أسرها في حبي
    Tenho a certeza que há muitos anjos que estão. Open Subtitles أنا متيقن من وجود الكثير من الملائكة يرغبون بذلك
    De certeza de que não se importa de esperar enquanto trato disto Open Subtitles أنا متيقن بعدم رفضكَ لضيافَتي، ريثما أنقبّ في الأمر
    Tenho a certeza de que a equipa não se vai importar com o atraso. Open Subtitles أنا متيقن بأن الفريق لن يمانع في التأخير
    Bem, Tenho a certeza que a mulher certa para si anda por aí algures. Open Subtitles أنا متيقن من وجود امرأة مناسبة لك في مكان ما
    Tenho a certeza que consegues fazer isso uma vez, talvez duas, mas remover uma hemorragia apenas com uma seringa? Open Subtitles بلى، أنا متيقن أنك تستطعين فعل ذلك مرة و ربما مرتان و لكن أن تُخلي دما ًبإستعمال إبرة فحسب؟
    Tenho a certeza. Ele está a usar uma capa de invisibilidade. Open Subtitles أنا متيقن هو يستخدم خاصية التخفي
    Tenho a certeza de que quero fazê-lo. Open Subtitles أجل، أنا متيقن أريد الخضوع للجراحة
    "Tenho a certeza que serás um excelente governador." Open Subtitles أنا متيقن من أنك ستكون حاكما جيدا
    Tenho a certeza de que agora se sentem optimamente. Open Subtitles أنا متيقن بأنهم سيشعرون بتحسن الآن
    Detesto dizer-te e ao que quer que seja o teu zezinho, mas Tenho a certeza que ela é uma prostituta. Open Subtitles حسنا, أكره أن أقول لك هذا أيما كانت ..هي مفاتنك هذه لكن "أنا متيقن جدا أنها "عاهرة
    Tenho a certeza que sobreviverá. Open Subtitles إنّه إختبار للأذن أنا متيقن أنّه سيعيش
    Tenho a certeza de que todos se perguntam quem eu sou. Open Subtitles أنا متيقن من أن جميعكم يتسائل من أكون
    - Tenho a certeza que pensou que vinha aqui ser a minha nova assessora de segurança pública, mas na verdade, tenho uma posição diferente para si. Open Subtitles أنا متيقن بأنّكِ تعتقدين بأنّ قدومك إلى هنا من أجل عمل جديد في الأمن والسلامة، لكن في الحقيّقة، ثمّة موقع جديد في باليّ لكِ
    Tenho a certeza que a Amanda concordava com isso. Open Subtitles أنا متيقن من (أماندا) ستصدّق على هذه المقولة
    Vai ajudar-me. Tenho a certeza. Open Subtitles سيساعدني ذلك, أنا متيقن من ذلك
    De certeza que a mãe conta-nos tudo o que precisamos de saber. Open Subtitles أنا متيقن أنّ أمّك ستخبرنا بكلّ شئ في حينه
    Sei De certeza que os meus pais não se conheceram porque eu não fui planeada. Open Subtitles أنا متيقن أن والدي لم يلتقيا بعد لأنني كنت طفل غير مخطط لقدومه
    De certeza que ele está a tentar ajudar. Open Subtitles أنا متيقن أنه يحاول المساعدة فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more