Tenho a certeza que ambos têm muito que conversar. | Open Subtitles | أنا واثقة أن لديكم الكثير من الأخبار لتتبادلوها. |
Tenho a certeza que o meu marido guardava algum na garagem. | Open Subtitles | أنا واثقة أن زوجي الراحل قد أبقى بعضا في المرآب |
De certeza que o Elvis também teve dias maus. | Open Subtitles | أنا واثقة أن ألفيس مر بأيام سيئة هو أيضاً |
Seja quem for, De certeza que o Joey Tribani se está a fustigar. | Open Subtitles | حسناً، أينما كان، أنا واثقة أن جوي تريبيني |
Tenho a certeza de que não eram todos más pessoas, mas às vezes é preciso matar para preservar. | Open Subtitles | أنا واثقة أن جميعهم لم يكونوا أشخاص سيئيين لكن أحياناً يتوجب عليك القتل للحفاظ على النظام |
Aposto que as meninas não têm. Enviarei um carro para as trazer. | Open Subtitles | أنا واثقة أن الفتاتان ليس لديهما شئ سأرسل سيّارة لتُقلّهما |
Estou certa de que os mercenários preferem lutar pelo lado vencedor. | Open Subtitles | أنا واثقة أن المرتزقة سوف يفضلون القتال مع الجانب الفائز. |
Tenho certeza de que vou gostar do filme. Eu gosto de todos os seus filmes. | Open Subtitles | أنا واثقة أن الفيلم سيعجبني أنا أحب كل أفلامك |
Tenho a certeza que Nossa Senhora vai estar hoje de novo, lá. | Open Subtitles | أنا واثقة أن العذراء ستكون هناك اليوم أيضاً |
Tenho a certeza que estão todos mais felizes agora... que têm aqui o Ajudante do Pai Natal com eles. | Open Subtitles | أنا واثقة أن الجميع سعداء بوجود الكلب هنا ليحبهم |
Tenho a certeza que o Presidente estaria aqui se pudesse. | Open Subtitles | أنا واثقة أن الرئيس كان ليتواجد هنا لو كان بإمكانه هذا |
Bom trabalho meninas. Tenho a certeza que a Dai Li irá entregar a mensagem. | Open Subtitles | عمل جيد أيتها الفتيات أنا واثقة أن الداي لي سوف يوصلون الرسالة |
Detective, eu não sei bem o que se está aqui a passar, mas eu Tenho a certeza que este homem não está a encher as ruas com cocaína. | Open Subtitles | أيها المحقق، لا أعلم بالضبط ما يحدث هنا لكن أنا واثقة أن هذا الرجل لا يغرق الشوارع بالكوكايين |
Tenho a certeza que o pai virá para o café às quatro. | Open Subtitles | أنا واثقة أن أبي سيعود من أجل القهوة بالرابعة |
De certeza que você faz ideia que a polícia já a deve ter contactado. | Open Subtitles | أنا واثقة أن لديك هوية لك قد تكون الشرطة اتصلت بها في الآن |
Zuko, não sejas tão dramático. De certeza que o pai te quer lá. | Open Subtitles | زوكو لا تكن حساساً إلى هذه الدرجة أنا واثقة أن أبي يرغب بحضورك |
De certeza que a escola entenderia, se faltasses por uns dias. | Open Subtitles | أنا واثقة أن إدارة المدرسة ستتفهم لو أردت الغياب لبضعة أيام. |
Sou a ex-mulher. De certeza que ouviu as estórias de terror. | Open Subtitles | أنا زوجته السابقة، أنا واثقة أن سمعت عني تلك القصص المرعبة |
Tenho a certeza de que há uma explicação lógica para tão indigna e desagradável cena. | Open Subtitles | أنا واثقة أن هناك تبرير لهذا السلوك الطائش |
Aposto que tens primos mais escuros do que eles, pana. | Open Subtitles | أنا واثقة أن لديك أقارب أكثر سمرة منهم يا صديقتي. |
Estou certa de que não é a primeira vez que alguém não consegue pagar. | Open Subtitles | أنا واثقة أن هذه ليست المرة الأولى التي لا يقدر أحدهم على تسديد ديونه. |
Tenho certeza de que tudo vai ficar bem. | Open Subtitles | أنا واثقة أن كل شىء سيكون على ما يرام |
Com certeza, os sentimentos que afectam o seu afecto ajudá-lo-ão a superar isso. | Open Subtitles | أنا واثقة أن المشاعر التي أخبرتني أنها غيرت وجهة نظرك ستساعدك في التغلب عليه |
Bem, Estou certa que seja lá onde for, copiaste a ideia ao veres-me. | Open Subtitles | .. حسناً، أنا واثقة أن ذلك المكان عرفته من مراقبتكِ لي |
Tenho certeza que a família me odeia agora. | Open Subtitles | أنا واثقة أن العائلة بأكملها تكرهني الآن |