"أنا يَجِبُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho de
        
    • Eu tenho
        
    • Preciso
        
    • Tenho que
        
    • - Tenho
        
    • Devo
        
    • terei
        
    • tenha de
        
    Tenho de ser muito objectiva nas escolhas que faço para ele. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ واضحَ جداً على الإختياراتِ أَجْعلُ لَهُ.
    Tenho de deixar esta terra maldita onde andam os filhos do diabo. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَتْركَ هذه الأرضِ المَلْعُونةِ. حيث يمشي أطفالِ الشيطانَ.
    Eu Tenho de a ouvir, mas não Tenho de acreditar em si. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَستمعَ إليك. أنا ليس من الضروري أن أَعتقدُك.
    Eu tenho que ir verificar a casa do An esta noite. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ مراقبةَ خارج بيت اللّيلة. الذي مجيئ؟
    Preciso ir agora. Mas quero continuar mais tarde. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ الآن، لَكنِّي أوَدُّ للعَمَل مَعك أكثرِ.
    Tenho que chegar ao O'Hare o mais rápido possível. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَصِلَ إلى اوهاري بأقصى سرعة.
    - Tenho de ter um forro. Open Subtitles أوه، أنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي دقَّاقُ.
    Tenho de falar com o conselho jurídico da universidade. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَتكلّمَ إلى مستشار الجامعةَ القانوني.
    No tocante à tradição e protocolo, Tenho de reportar ao Conselho. Open Subtitles في أمورِ التقليدِ والنظامِ أنا يَجِبُ أَنْ أَستجيبَ إلى المجلسِ
    Tenho de estar a pé daqui a 7 minutos. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ فوق في سبع دقائقِ.
    Tenho de saber onde andas, especialmente se tens os meus sapatos. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَعْرفَ أين أنت، خصوصاً عندما تأخذى أحذيتُي.
    Oh, não, Tenho de encontrar aquela "cena" da sorte. Open Subtitles كلا أنا يَجِبُ أَنْ أجد ذلك الحظ المجهول
    Então eu Tenho de perguntar algo que normalmente não perguntaria. Open Subtitles لذا أنا يَجِبُ أَنْ أَسْألُك شيءَ أنا لا أَسْألَك بشكل عادي.
    Podes achar isto uma loucura, Eu tenho certeza de que é uma loucura mas Tenho que ir ao Maine. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك سَتَعتقدُ هذا جنونُ. بالتأكيد أعْمَلُ. أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبُ إلى مايني.
    Mas Eu tenho que ir, imediatamente. Open Subtitles الآن أنا يَجِبُ أَنْ أَنشقَّ، في الحقيقة، مباشرةً.
    Eu...eu Tenho de ir confirmar uma coisa... Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ مراقبةَ على الشيءِ.
    meia hora, então... Eu tenho que me despedir do meu neto de qualquer forma. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ وداعَا إلى حفيدِي
    Preciso que confie em mim. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي ثقتكَ التامّةُ.
    Ok, Tenho que ir dizer à Donna como me sinto. Open Subtitles الموافقة، أنا يَجِبُ أَنْ أخبرْ دونا كيف أنا أَشْعرُ.
    - Tenho de dar o endereço à Vikki. - Tenho uma ideia melhor. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَدْعوَ فيكي وأعطيها عنوانَي أنا لدي فكرة أفضل
    Mesmo durante tempo desfavorável eu Devo ser orgulhoso da minha existência Open Subtitles حتى أثناء فترات صعبةِ أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ فخور بوجودِي
    terei de inventar uma nova classificação de lunático para si. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَخترعَ تصنيف جديد مجنونِ لَك.
    Nem que tenha de te amarrar à carteira. Open Subtitles إذا أنا يَجِبُ أَنْ أَرْبطَك إلى المنضدةِ بنفسي،أنت سَتَذْهبُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more