"أنت تقوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estás a
        
    • Está a
        
    • Tu fazes
        
    • Você faz
        
    • Vais
        
    • a fazer
        
    Estás a fazer coisas e eu acho que isso é bestial. Open Subtitles أعني .. أنت تقوم بأشياء واعتقد أن هذا أمر عظيم
    Hey novo padrasto Estás a fazer um bom trabalho! Open Subtitles هاي, الوالد بالتبني الجديد أنت تقوم بعمل جيد
    Costas contra a parede. Está bem? Estás a ir bem. Open Subtitles فقط ارجع للخلف بمواجهة الحائط أنت تقوم بعمل رائع
    TR: Então, você agora Está a fazer ensaios em clínicas. TED توم: إذًا الآن، أنت تقوم بتجارب إكلينية في العيادات.
    Está a inventar ligações onde elas não existem. Não. Open Subtitles أعني، أنت تقوم برسم وصلات ليست موجودة فحسب
    Tu fazes o que fazes, e eu o que tenho que fazer. Open Subtitles أنت تقوم بما تقوم به وأنا اقوم بما علي القيام به
    Você faz os buracos com a água benta e aí eu entro e faço o trabalho sujo. Open Subtitles أنت تقوم بعمل الثقوب بالماء المقدس ثم أدخل أنا واقتحم وأقوم بالعمل القذر
    Estás a fazer escolhas acertadas, a refazer a tua vida. Open Subtitles انظر، أنت تقوم بالخيارات الجيدة تقوم بلم شتات حياتك
    Normalmente não te avisava, mas és bom ator e Estás a fazer um bom trabalho, era uma bronca se desaparecesses. Open Subtitles استمع ، عادة إننى لا أحذرك و لكنك ممثل جيد أنت تقوم بعمل جيد و سوف تكون مشكلة كبيرة إذا لم تكن هنا
    Estás a sair-te lindamente. Desfruta-o. Open Subtitles أنت تقوم بعمل رائع أسمح لنفسك بالتمتع بهذا
    Estás a fazer o que podes. Procuras trabalho, certo? Open Subtitles أنت تقوم بما تستطيع تبحث عن عمل ، صحيح ؟
    Estás a ir muito bem, Reggie. Tu corres muito rápido. Open Subtitles أنت تقوم بعمل رائع يا ريجي أنت عدّاء سريع بحق
    Se Estás a fazer isto pela hospedeira, nao te incomodes. Open Subtitles إذا أنت تقوم بهذا بدافع القلق على المضيّف، أنت تجتاج لأن لا تكون قلقاً.
    Porquê? Estás a fazer um bom trabalho. Não te podes basear apenas nas vitórias e nas derrotas. Open Subtitles أنت تقوم بعمل عظيم أَعني، أنت لا تستطيع فقط أن تمر بالإنتصارات والخسائر
    A Internet Está a transformar-se num computador global gigante. Cada vez que a utilizamos, que carregamos um vídeo, que fazemos uma busca no Google, que remisturamos alguma coisa, estamos a programar este grande computador global que todos partilhamos. TED أصبح الإنترنت حاسوب عالمي عملاق ، وفي كل مرة تعمل عليه تقوم برفع فيديو ، أو تبحث في قوقل أو تدمج بعض الإيقاعات الموسيقية أنت تقوم ببرمجة هذا الحاسوب العالمي العملاق الذي نتشاركه جميعاً.
    Está a destroçá-la. E para quê? Open Subtitles و أنت تقوم بتمزيقها لقطع و من أجل ماذا ؟
    Está a fazer bem o seu trabalho hoje, senhor Sol. Open Subtitles حسناً ، أنت تقوم عملك بأكمل وجه اليوم يا سيد شمس
    Está a fazer um excelente trabalho na promoção do combate. Agradeço imenso. Open Subtitles أنت تقوم بعمل عظيم في الترويج للمباراة أقدر ذلك فعلاً
    Tu fazes as coisas más e ela tenta apanhar-te. Open Subtitles أنت تقوم بالأفعـال السيئة وهي تحـاول الإمسـاك بك
    Nós fazemos o teu mundo verde, Tu fazes o resto. Open Subtitles نحن نقوم بجعل عالمك أخضر، و أنت تقوم بالباقي.
    - Sem dúvida. - E Você faz isso tão bem, treinador. Open Subtitles نعم بالتأكيد أنت تقوم بعمل جيد أيها المدرب
    Então tu Vais invadir o Tribunal. É esse o teu plano? Open Subtitles إذاً أنت تقوم بتسرع عديم الفائدة ودار العدل هي خطتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more