"أنت ما كَانَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não
        
    Então porque é que Não tomas-te café com ele? Open Subtitles لماذا إذن أنت ما كَانَ عِنْدَكَ قهوةُ مَعه؟
    Não tem de fazer o que Não foi mandada. Open Subtitles أنت ما كَانَ عِنْدَكَ عملُ الذي يَعْملُه بدون أَنْ يُخبَرَ.
    Caso Não saibam, o Stacey Bridges e os irmãos Carlin... Open Subtitles في حالة أنت ما كَانَ عِنْدَكَ مسموعُ، جسور ستايسي وإخوة كارلن
    Tudo se resolveu. Não era preciso ficares tão zangada. Open Subtitles أنت ما كَانَ لِزاماً عليكَ أَنْ تُصبحَ لذا إنزعاجَ.
    Não tinhas nenhuns reforços, as tuas ilusões Não te deram tempo suficiente, foste apanhado. Open Subtitles أنت ما كَانَ عِنْدَكَ أيّ إسناد، أوهامكَ لَمْ تَشتريك الوقت الكافي، وأنت مَسكتَ.
    Eu disse-te que Não precisavas de vir Open Subtitles أخبرتُك، أنت ما كَانَ لِزاماً عليكَ أَنْ تَجيءَ.
    Não precisavas de a ter morto. Open Subtitles أنت ما كَانَ لِزاماً عليكَ أَنْ تَقْتلَها.
    Não tinhas de fazer aquilo. Open Subtitles أنت ما كَانَ لِزاماً عليكَ أَنْ تَعمَلُ ذلك.
    Não precisavas de o embrulhar. Open Subtitles أنت ما كَانَ لِزاماً عليكَ أَنْ تَلْفَّه.
    Não era preciso seres tão insensível com os Bolton. Open Subtitles أنت ما كَانَ لِزاماً عليكَ أَنْ تَكُونَ مثل هذا المُتسكّعِ إلى
    Não tinhas que fazer isto, Link. Open Subtitles أنت ما كَانَ لِزاماً عليكَ أَنْ تَعمَلُ ذلك، وصلة.
    E se Não tiver de mentir? Open Subtitles ماذا لو أنّ أنت ما كَانَ لِزاماً عليكَ أَنْ تَكْذبَ؟
    Não tens direito de me deixar prisioneira. Open Subtitles أنت ما كَانَ عِنْدَكَ حقُّ لإبْقائي سجينِة!
    Não fazias ideia se ele era maduro e responsável. Open Subtitles أنت ما كَانَ عِنْدَكَ فكرةُ إذا هو كَانَ a يَبْلغُ شخصاً مسؤولاً.
    - Não precisavas fazer isso. Open Subtitles - أنت ما كَانَ لِزاماً عليكَ أَنْ تَعمَلُ ذلك.
    Não precisavas de repetir todo o ano. Open Subtitles - أنت ما كَانَ لِزاماً عليكَ أَنْ تكرّرْ سَنَتَكَ الكبيرةَ. - ماذا عَنْ هذه؟
    Não precisava se pôr tudo em saquinhos, sir. Open Subtitles أنت ما كَانَ لِزاماً عليكَ أَنْ تَضعَ هم في Baggies، سيد
    Teu pai estaria hoje vivo, e tu... tu Não serias como és. Open Subtitles أبوكَ كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ حى اليوم وأنت... أنت ما كَانَ يمكنُ أَنْ تَكُونَ مثل هذا.
    Sra. Grubman, Não tem consulta marcada. Open Subtitles السّيدة ، أنت ما كَانَ عِنْدَكَ تعيين.
    - Não precisavas. Open Subtitles - أنت ما كَانَ لِزاماً عليكَ أَنْ تَعمَلُ هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more