Nós criámos mais riqueza na década passada do que nunca, mas, para a maioria dos americanos, as receitas caíram. | TED | لقد أنشأنا المزيد من الثروة في العقد الماضي من أي وقت مضى، ولكن لأغلبية أميركيين، انخفض دخلهم. |
Para os nossos polícias, criámos uma raça de robots. | Open Subtitles | لرجال الشرطة عندنا ، أنشأنا سباق من الآليين. |
criámos um link para poderem comprar o nosso último trabalho, | Open Subtitles | أنشأنا عنوانا ليتمكن الناس من شراء فيلمنا الجديد عليه |
Eu montei a gráfica... nós Montamos a gráfica aqui não só por ela mesma não somente por ela mesma mas para que você pudesse ter uma fonte de absorção e de cura. | Open Subtitles | لقد أنشأت المطبعة .. نحن أنشأنا المطبعة ليس فقط لأنها مطبعة .. |
Depois construímos aceleradores cada vez maiores, porque tínhamos curiosidade em relação à essência do universo. | TED | وبعد ذلك أنشأنا مسرّعات متزايدة الحجم. لأننا كنا نشعر بالفضول تجاه طبيعة الكون. |
criamos mais de 2 mil empregos só na América do Norte. | Open Subtitles | لقد أنشأنا أكثر من 2،000 عامل في أمريكا الشمالية وحدها، |
Crandall, Abrimos uma nova zona de aterragem. | Open Subtitles | كراندال , أنشأنا منطقة هبوط جديدة. |
criámos uma organização, disse-te que há uma nova doença. | Open Subtitles | أنشأنا منظمة, وقد أخبرتُك أن هناك مرضاً جديداً. |
criámos uma coisa chamada Coligação Internacional para Controlo do Tracoma. | TED | فقد أنشأنا ما أسميناه التحالف الدولي لمراقبة التراخوما. |
No Ministério da Saúde, criámos o Centro Nacional para o Avanço nas Ciências Interpretativas. | TED | في المعاهد الوطنية للصحة، أنشأنا المركز الوطني للنهوض بالحركة العلمية. |
Mas essa foi a visão por trás do Glass, e foi por essa razão que criámos este formato. | TED | لكن هذه كانت الرؤية الكامنة وراء النظارة، وهذا هو السبب أننا أنشأنا هذا الشكل العامل. |
criamos um mapa coletivo, criámos o Ushahidi. | TED | لقد أنشأنا خريطة للتجمعات, لقد أنشأنا أوشاهيدي. |
Assim, criámos uma estrutura muito inovadora, que imita a forma dos ossos, ou um esqueleto, como acontece na Natureza. | TED | لذا أنشأنا بنية مشوشة جدا تحاكي تصاميم العظام، أو الهيكل العظمي، التي توجد في الطبيعة. |
Então criámos um enorme ativo colocando painéis fotovoltaicos na cobertura. | TED | لذا أنشأنا ثروة ضخمة بوضع وحدات الطاقة الشمسية على السطح هناك |
De início, criámos esta ferramenta para jornalistas, que queriam informações imparciais sobre eventos globais. | TED | لقد أنشأنا هذه الأداة في البداية للصحفيين، الذين يريدون الحصول على معلومات محايدة حول أحداث العالم. |
Montamos aqui uma escola. Elas até lições de musica têm. | Open Subtitles | أنشأنا المدرسة هنا يأخذون دروس الموسيقى أيضاً |
Berlim, e na semana seguinte, Montamos um escritório em um café local lá, e, sim, acabou por ser ainda melhor do que nós pensamento, de modo que ficamos. | Open Subtitles | برلين وفى الأسبوع التالي أنشأنا مكتب في كافيه محلى هناك ونعم لقد اتضح ان المكان أفضل حتى مما كنا نتخيل لذلك بقينا هناك |
Ao fazê-lo, construímos um modelo que pode ser utilizado por outras jurisdições que estejam dispostas a explorar os seus preconceitos. | TED | وبذلك الشكل، أنشأنا نموذجًا يمكن تطبيقه على محاكم أخرى ترغب في دراسة مدى تحيزها. |
Para isso, criamos painéis de arrefecimento de líquidos, como os que aqui estão. | TED | لعمل ذلك، أنشأنا ألواح تبريد بالسوائل، مثل تلك المعروضة هنا. |
Abrimos um belo escritório. Com o nome, London Associates. | Open Subtitles | لقد أنشأنا مكتب رائع و أطلقنّا عليه "شُركاء لندن". |
Esqueces-te de que fundámos esta agência para fugir deles? | Open Subtitles | هل نسيت أننا أنشأنا هذه الوكالة حتى نهرب منهم؟ |
montámos unidades de tecelagem de tapetes, escolas vocacionais para mulheres. | TED | أنشأنا وحدات نسيج للسجاد، دورات تدريبة للنساء. |
E estando nos dias de hoje, claro que começámos o nosso próprio grupo no Facebook | TED | و لكي نساير العصر، فقد أنشأنا مجموعة خاصة بنا علي الفايسبوك. |