Olha para o espelho! Olha para ti, és tão esperto! | Open Subtitles | ـ أنظر في المرآة ـ أنظر لنفسكَ، أنت ذكيّ |
A sério, Olha para mim. Não consigo parar de sorrir. | Open Subtitles | بجدية، أنظر في وجهي لا أستطيع التوقف عن الابتسام |
Olha-me nos olhos, pede-me desculpa, e verei se acredito. | Open Subtitles | أنظر في عيني وأخبرني بأنك آسف دعني أري أذا كنت أصدقك |
Quando Olho nos teus olhos e tu nos meus, tudo parece não muito normal, porque me sinto mais forte e mais fraco ao mesmo tempo. | Open Subtitles | حين أنظر في عيناكِ وأنتِ تنظرين في عيناي كل شيء لا يبدو عادياً لأني أشعر، أقوى وأضعف في نفس الوقت |
- Oh E agora estou a olhar nos teus olhos | Open Subtitles | -و الآن أنظر في عينيك وأشعر بذلك في قلبي |
Agora, olho para o espelho, e não só vejo a minha imagem, mas também a das mulheres que me fizeram tal como sou hoje. | TED | الآن أنظر في المرآة ولا ارى صورة لنفسي فقط ، ولكن للنساء الذين جعلوني من أنا اليوم. |
Bem, eu... Eu não tive tempo para olhar para o relógio. | Open Subtitles | حسنُ، أنا لم يكن لدي وقت كي أنظر في الساعة. |
- Sabe, Al, estava aqui a ver os tempos, e o percurso está a ficar muito rápido. | Open Subtitles | كما تعلمون, أنا أنظر في الوقت الحالي هنا والمضمار يصبح أكثر اشتعالاً |
Estava a olhá-lo nos olhos quando ele me disse que o fez. | Open Subtitles | كنت أنظر في عينيه عندما أخبرني أنه فعلها |
Olha para aquelas cameras e expõe a tua alma. | Open Subtitles | أنظر في تلك آلات التصوير وأنت تفتح قلبك |
Olha para ela, toda abotoada como se nunca tivesse chupado um caralho. | Open Subtitles | أنظر في وجهها جميع الثياب التي بأزرار مثل الذي ترتديها انها لم تسبق وتقم بأمتصاص قضيب ابدأ |
Olha para mim, Olha para mim, Olha para mim, Olha para mim. | Open Subtitles | أنظر في وجهي، انظرى لي أنظر في وجهي، انظرى لي |
Olha-me nos olhos e diz-me que isso é a verdade. | Open Subtitles | أنظر في عيني وقل أنك تقول الحقيقة |
Aparece, Olha-me nos olhos e diz o que tens a dizer. | Open Subtitles | أخرج، أنظر في عيني و قل ما تريد قوله |
Fala sinceramente. Olha-me nos olhos. | Open Subtitles | الان , أخبرني شيئ بصراحة أنظر في عيني |
Está errado. Quando a Olho nos olhos, não acho que esteja. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك، ليس حينما أنظر في عينيكِ .. |
Tire esses óculos, quero olhar nos seus olhos quando disser esta informação. | Open Subtitles | إنزعْ تلك النظارات الشمسيةِ. أود أن أنظر في عينيك عندما أعطي لك هذه الأعمال. |
A Kelly e eu só nos mudamos para o centro comercial depois da morte da Liz, quando olho para esta sala ainda consigo sentir a sua presença. | Open Subtitles | كيللي و أنا لم ننتقل للمول إلا بعد أن ماتت ليز إنني أنظر في أنحاء هذه الغرفة و لا زلت أستطيع الشعور بوجودها |
Dormir bem é importante para mim e também olhar para minha filha e saber que ela está olhando para uma pessoa boa. | Open Subtitles | النوم بضمير مرتاح أصبح مهماً بالنسبة لي وكذلك أن أعرف أن ابنتي تنظر إلى شخص صالح عندما أنظر في عينيها |
Não, não. Estive a ver a minha ficha e dizia lá que eu era difícil! | Open Subtitles | لا، كنت أنظر في سجلي وكان مكتوب به أنني كنت عصبية. |
Como é que vou para o altar, olhá-lo nos olhos e fazer os votos de... | Open Subtitles | هليجبالأنأنأسير علىالمذبح, و أنظر في عينيه و أخبره بنذوري |
Olhe nos meus olhos e diga. que não sentiu dor com a partida dele. | Open Subtitles | فقط أنظر في عيني وقل أنك لا تشعر بألم الفراق عنه |
Olha nos meus olhos vê a verdade. | Open Subtitles | أنظر في عيني وشاهد الحقيقة |
A razão pela qual quis ver-te é porque queria olhar-te nos olhos e dizer-te o quanto estou profundamente arrependido pelo que fiz. | Open Subtitles | سبب حضورك هنا أنني أردت أن أنظر في عينيك وأخبرك أني متأسف بشدة عما آثمته |
Olho em volta e percebo que um dos meus homens está na academia, a fazer formação. | Open Subtitles | أنظر في المكتب وأرى أنّ فرداً من جماعتي في أكاديمية الشرطة |
Tinha de investigar, principalmente quando se dizia que havia um intruso entre nós. | Open Subtitles | أتريـــن ؟ لقد توجب علي أن أنظر في الأمر خصوصا مع كل الهمس بشأن شخص ليس على ما يرام تماما في وسطنا |
Para que ao olhar-me ao espelho visse alguém com valor. | Open Subtitles | لذا عندما أنظر في المرآة استطيع أن أرى شخص نافع |