Estou a salvar-te de ti próprio. Estiveste prestes a tentar | Open Subtitles | أنا أنقذك من نفسك لقد كنت ستدخل قريباً هناك |
Sei como salvar-te de má navegação, mas de casamentos iminentes, não. | Open Subtitles | أستطيــع أن أنقذك مـن ملاحـة سفينة سيئــة و لـــــكن من زواج وشيــك . لا |
A coisa patética é que, eu pensava que te estava a salvar. | Open Subtitles | الأمر المثير للشفقة أنني أعتقدت أني أنقذك |
Sim, nós vimos-te a atacar o delinquente e o meu novato salvou-te o coiro, | Open Subtitles | جميعنا شاهدناك تعتدي على جاني وشريكي المستجد أنقذك لم لا تضع هذا في تقريرك ؟ |
É a segunda vez que o Salvo de ser morto! | Open Subtitles | هذه هي المرة الثانية التي أنقذك فيها من الموت |
Graças a Deus que a Providência te salvou de tal destino. | Open Subtitles | راهبات إشكري الرّب بأن الحظ أنقذك من مثل هذا المصير |
salvá-lo, Sr. Thorn... para que Cristo me salve. | Open Subtitles | أريد أن أنقذك سيد ثورن كي ينقذني المسيح من اللعنة الأبدية |
Perguntaste-me uma vez como poderia salvar-te da tua vida. | Open Subtitles | سألتني ذات مرة كيف لي أن أنقذك من حياتك؟ |
Como me salvaste, quero salvar-te a ti. | Open Subtitles | لأنك قد أنقذتنى دعنى أنقذك ها نحن نبدأ ثانية |
Mas só ia a conduzir o teu carro porque estavas em dificuldades, e eu estava a salvar-te. | Open Subtitles | و لكن السبب الوحيد الذي جعلني أقود سيارتك هو أنك كنت مضطربة و أنا كنت أنقذك |
Tento salvar-te, temos de apressar-nos! | Open Subtitles | ماذا تفعل هنا ؟ أحاول أن أنقذك يجب أن نسرع |
É a única maneira de te salvar. | Open Subtitles | انها الطريقة الوحيدة التي يمكنني ان أنقذك بها |
Se não te conseguir salvar, juro por Deus que te deterei. | Open Subtitles | إذا لم أستطع أن أنقذك فأقسم بالله بأنني سأوقفك |
Vou tentar ter mais cuidado da próxima vez que a salvar. | Open Subtitles | أنا سأحاول وأكون أكثر مراعاة لشعور الآخرين في المرة القادمة سوف أنقذك. |
salvou-te da última vez, quase que te matava hoje. | Open Subtitles | أنقذك المرة الماضية, وكاد أن يقتلك اليوم. |
salvou-te quando o foguete rebentou. | Open Subtitles | إنه ذلك الرجل أنقذك عندما إنفجر الصاروخ |
Só o Salvo se prometer tirar o leite de rato das escolas. | Open Subtitles | أن لن أنقذك حتى تعدني بأنك ستخرج حليب الفئران من المدرسة |
Se eu não te tivesse Salvo, seu bastardo, terias morrido muito antes. | Open Subtitles | ألم أنقذك أيها النذل, من المفترض ان تتعرض للضرب حتى الموت |
Não me agradeças a mim agradece a Quasimodo que te salvou da forca. | Open Subtitles | لا تشكريني. إشكرى كوازيمودو، الذي أنقذك من الشنق |
Lembras-te quando o camarada Oh te salvou da mina? | Open Subtitles | اتذكر لما أنقذك الرفيق أوه من اللغم ؟ |
Vim salvá-lo, mon ami. | Open Subtitles | لقد جئت لكى أنقذك يا عزيزى |
Não vos salvei do imposto agrícola, mas, esta noite, ninguém passa fome. | Open Subtitles | , لا أستطيع أنقذك من ضريبة العمل . لكن الليلة لن يغادر أحد جائعاً |
Por isso sou seu filho, para salvá-la. | Open Subtitles | لهذا أنا موجود لهذا أنجبتيني ، كي أنقذك |
Mas não podemos executar duzentos homens. Isso é que te salva. | Open Subtitles | ولكن لا يمكننا اعدام 200 رجل هذا ما أنقذك |
Eu salvo-te algumas vezes, de outras pessoas, mas... não de ti mesma. | Open Subtitles | أنا أنقذك أحيانا من أشخاص آخرين لكن... ليس من نفسك |
Conde, segundo o seu próprio relato, o Lorde Broch Tuarach salvou-o de ficar ferido ou até da morte. | Open Subtitles | كونت، حسب ما رأيت أنت لورد بروخ تورخ أنقذك من إصابة أو حتى الهلاك |
Se procuras sinais de sabotagem, vou poupar-te algum tempo. | Open Subtitles | إذا أنت تبحث عن علامات عبث سوف أنقذك في بعض الأحيان |
Não sejas tão dura. Ele ajudou-te esta noite. | Open Subtitles | عامليه بقليل من اللطافة لقد أنقذك هذه الليلة |