"أنك تعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que sabes
        
    • que sabe
        
    • que tu sabes
        
    • saber que
        
    • que você sabe
        
    • que saibas
        
    • que sabias
        
    • que saiba
        
    • sabe que
        
    • soubesse
        
    • que sabia
        
    • que conhece
        
    Olha como falas. Acho que sabes como aquilo aconteceu. Open Subtitles كُفَ لسانـك، أعتقد أنك تعلم كيف حدث ذلك.
    Polícia: Foi o que ela disse, porque ela também acha que sabes mais. TED شرطي1: هذا ما قالته، لأنها تظن أنك تعلم المزيد أيضًا.
    Acha que sabe o que acontece na maioria dos casamentos? Open Subtitles هل تظن أنك تعلم مالذي يحدث في أغلب الزيجات؟
    Não está a dizer que sabe algo que eu não sei. Open Subtitles حسناً .. أنت لا تدّعى أنك تعلم شيئاً لا أعلمه
    Eu sei que ele andava a informar a sede sobre as tuas atividades e sei que tu sabes disso, porque tens andado a enchê-lo de treta. Open Subtitles مخبر مكتبنا بنشاطاتك وأعلم أنك تعلم هذا لأنك كنت تغذيه بالأنباء الكاذبة
    Tinhas que saber que iria haver um grupo de discussão. Open Subtitles لا بد أنك تعلم مسبقاً أنهم سيعرضونها على المجموعة
    - Não é Frank, mas acho que você sabe isso. Open Subtitles - إنه ليس فرانك, ولكن أعتقد أنك تعلم هذا
    Alegra-me que saibas onde há comida grátis. Open Subtitles سعيد لمعرفتي أنك تعلم أين الوجبات المجانيه
    Acho que sabes tanto como eu acerca deste Clã Foot... e acho que não estás a fazer nada acerca disso. Open Subtitles أظن أنك تعلم مقدار ما أعلم عن هذه العصابة ولا أظن أنك تفعل شيء حيالها
    Mas o pior é que sabes que ia contigo para a sala de operações se pedisses desculpa, mas és demasiado teimoso para isso. Open Subtitles الإزعاج الأكبر هو أنك تعلم أني سأدخل غرفة العمليات معك إن اعتذرت فحسب، لكنك عنيد للغاية
    Mas eu preciso de saber que sabes isso, que o vias dessa maneira. Open Subtitles لكني أريد أن أعرف أنك تعلم أنك ترى الأمر بتلك الطريقة
    Acho que sabes que a filha dele estará indisponível pelos próximos três meses. Open Subtitles متأكد من أنك تعلم أن ابنته لن تكون متوفرة للثلاثة أشهر القادمة
    Ouviste histórias sobre mim. Pensas que sabes quem eu sou. Open Subtitles لقد سمعت قصصاً عنى , أعتقد أنك تعلم من أنا
    Isso pode dar-lhe votos, mas Deus nos livre se pensares que sabe o que está a fazer. Open Subtitles ذلك قد يجلبُ لك أصواتا، لكن لا سمح الله يجعلك تظنّ أنك تعلم ما تفعله
    Acho que sabe tão bem como eu. Open Subtitles أعتقد أنك تعلم ما هي المشكلة تماماً كما أفعل.
    Bom, tenho a certeza de que sabe que há um elo espiritual entre marido e mulher. Open Subtitles واثقة أنك تعلم أن هنالك رابطة روحانية بين الرجل وزوجته
    Agora que sabe, julga possível que a Emily, no seu estado psicótico, possa ter activado os dois conjuntos de cordas vocais de forma a conseguir produzir o espantoso efeito que ouvimos captado pela sua gravação? Open Subtitles حسناً، بما أنك تعلم الآن، هل تعتقد بإمكان إيميلي في حالة الذهان قد تكون استخدمت طبقتا الصوت
    Respeito o facto que tu, sabes, que querias manter-te verdadeiro e puro e a esperar. Open Subtitles .. أحترم حقيقة أنك.. تعلم أنك تريد أن تبقى صادقًا و نقياً وصبوراً
    Então, devia saber que devia ter ido com ele a Vulcano. Open Subtitles ولابد أنك تعلم أنه كان لِزامًا عليك مرافقته إلى "فولكان."
    Bem, já que você sabe... será que posso ver meu presente agora? Open Subtitles حسنًا، بما أنك تعلم. هل تعتقد إني أستطيع الحصول على هديتي الآن؟
    Não sabes nada sobre esta relação e francamente, duvido que saibas muito sobre o CNAA. Open Subtitles ولا تعلم أي شيء عن هذه العلاقة وبصراحة أشك أنك تعلم الكثير عن الأمن القومي
    Sabes, imagina que encontramos o Bruton... imagina que sabias que tinha sido ele que matou a tua mulher... e não o podias provar. Open Subtitles أتعلم ، أفترض أننا وجدنا بروتون وأفترض أنك تعلم أن بروتون هو قاتل زوجتك ولا تستطيع إثبات ذلك
    Então, presumo que saiba a razão destas entrevistas? Open Subtitles إذن أعتقد أنك تعلم لماذا تم إعداد هذه اللقاءات ؟
    sabe que sim. Parece saber muito sobre procedimento bancário. Open Subtitles أنت تعلم أنى كذلك يبدو أنك تعلم الكثير عن إجراءات البنوك
    Se soubesse até onde esta gente pode chegar, faria o mesmo. Open Subtitles لو أنك تعلم إلى أي مدى قد يصل أولئك الناس ستفعل أيضاً
    Não tem bebido o suficiente. Disse que sabia da Association. Open Subtitles يبدو أنك لم تشرب بما فيه الكفاية لقد قلت أنك تعلم "آسوسيشن"
    Sei que conhece esse ditado. Open Subtitles أنا أعرف أنك تعلم هذا المعنى لكني أعدك بشيء واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more