Sabes, acho mesmo fixe que ainda tenhas um emprego de dia, embora seja só como fachada. | Open Subtitles | مدهش جدا أنك لا تزالين تحتفظين بوظيفة يومية. حتى ولو كان الرجل اثارة الانطباع فقط |
Sabes, acho mesmo fixe que ainda tenhas um emprego de dia, embora seja só como fachada. | Open Subtitles | مدهش جدا أنك لا تزالين تحتفظين بوظيفة يومية. حتى ولو كان الرجل اثارة الانطباع فقط |
É interessante que ainda a vejas. | Open Subtitles | أمر مثير للاهتمام أنك لا تزالين تلتقين بها. |
Não sei, talvez seja apenas a minha forma de certificar que ainda precisas de mim. | Open Subtitles | لا أعلم ، ربما انها مجرد طريقتي للتأكد من أنك لا تزالين بحاجة لي |
Vou continuar a dizer-me que ainda estás bêbada. | Open Subtitles | سأظل أقول لنفسي أنك لا تزالين في حالة سكر |
Pelo menos, diga-me que ainda é democrata. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل اخبريني أنك لا تزالين ديموقراطية |
Não sabia que ainda trabalhavas para a Open Arms. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنك لا تزالين تعملين لدى مؤسسة "الأحضان". |
Não, está sentada numa help-desk, mantendo os dedos ocupados para que o resto do pessoal possa ver que ainda está preparada para "sujar as mãos" | Open Subtitles | لا، أنت تجلسين في مكتب الاستقبال والتوجيه، تبقين أصابعك مشغولة بحيث بقية الموظفين يمكنهم رؤية أنك لا تزالين متحمسة لقبض رشاوي |
Vejo que ainda vai a Clarke. Porquê guardar o nome do seu pai? | Open Subtitles | أرى أنك لا تزالين من آل (كلارك) لماذا تحتفظين باسم عائلة أبيك؟ |
Eu sei que ainda aí está. | Open Subtitles | أعرف أنك لا تزالين هناك |
Sei que ainda choras pelo nosso filho. | Open Subtitles | أعلم أنك لا تزالين تبكين أبنك |
Ela sabia que ainda estavas viva. | Open Subtitles | علمت أنك لا تزالين حيّة. |
Ouve, sei que ainda estás aborrecida com o facto de eu ter dito ao Mitch e... tive que o fazer. | Open Subtitles | اسمعي، أعرف أنك لا تزالين غاضبة مني لأنني أخبرت (ميتش) |