"أنني ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    Eu acho que ainda posso ver um pouco do teu sangue nela. Open Subtitles .أتعلم، أعتقد أنني ما زلت أتشّوق لرؤية دمك .على هذه السكين
    É só que... sei que ainda estou suspenso, mas... precisava de falar. Open Subtitles إنه فقط أعرف أنني ما زلت مفصولاً لكنني أريد أن أتحدث
    Fiquei contente ao ler isto. O Chris dizia ainda que o tinha feito, influenciado pelos meus escritos. TED حسناً ، يجب أن أعترف ، أنا أيضاً أُحرِجت نوعاً ما بهذا ، بسبب أنني ما زلت أملك كليتان.
    Agora perguntem-me se tenho saudades disso e eu digo-vos que ainda lá estou. TED إذا سألتموني الآن عما إذا كنت أفتقده، سأخبركم أنني ما زلت هناك.
    Fogo nas minhas veias diz que ainda estou viva! Open Subtitles الحرارة في عروقي تخبرني أنني ما زلت حية
    Bem, se Charlie Frobisher ainda me acha capaz acho que deveria voltar. Open Subtitles حسناً ، إن كان تشارلي فوربيشر يعتقد أنني ما أزال أستطيع القيام بذلك أعتقد أنني ربما سأحاول
    Sabe que eu nunca... Open Subtitles تعرف يا بروفيسور أنني ما كنت لأفعل أبداً
    Eu espero que acredites na consistência das minhas obsessões. Open Subtitles أنا توقعت منك أن تصدق أنني ما زلت عل نفس طريقتي في الإستحواذ
    E se eu disse que não acredito em ti? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنني ما زلت لا أصدقك؟
    A confirmar que a magia existe realmente, apesar de eu ainda não a conseguir compreender muito bem. Open Subtitles أؤكد أن السحر موجود حقاً إلا أنني ما زلت لا أفهمه
    Contei-lhes que me salvou do monstro do Roark mas nem me examinaram para ver que estou virgem. Open Subtitles أخبرتُهم بأنّك أنقذاتي مِنْ ذلك الرورك لَكنَّهم لَم يَتأكّدوا مني حتى بعد رؤية أنني ما زِلتُ عذراء
    Agora vão ter de me desculpar, tenho de ir dizer ao meu neto gay que ainda o amo. Open Subtitles الآن اعذروني ، يجب أن أذهب لأخبر حفيدي الشاذ ، أنني ما زلت أحبه
    Levava-lhe presentes às vezes, para que ela soubesse que ainda a amava. Open Subtitles أحضرت لها هديا من وقت لأخر لكي أُعلمها أنني ما زلت أحبها
    Embora a minha razão me diga que ela está aqui... ..ela está longe de mim. Open Subtitles بالرغم من أنني ما زِلتُ أَقول أن عقلي لم يغب عني إلا إنه يكاد ينفصل عني
    Acho que ainda te vejo como aquela menina de seis anos, a cantar "Double Dutch Bus". Open Subtitles أعتقد أنني ما زلت أراك تلك الفتاة التي عمرها 6 سنوات التي تغني أغنية الحافلة
    Um plano, que tenho vergonha de dizer, ainda acho que é brilhante. Open Subtitles خطـة يحزنني أن أقول أنني ما زلت أعتقد أنهـا كانت مدهشـة للغايـة
    Disseram-me que tive sorte em sobreviver e devia dar graças a Deus por isso. Open Subtitles أخبروني ، أنني محظوظة أنني ما زلت على قيد الحياة و يجب أن أتحمّد ربي عدة مرات على نجاتي
    Por que ficaste sozinha? Open Subtitles أنني ما كنت لأثق بك وإن أخبرتني أن الشمس كروية.
    Percebes que há uma grande possibilidade de ela não... te perdoar. Open Subtitles أتدرك أن هناك احتمال كبير بانها لن تسامحك أقصد أنني ما كنت لأسامحك
    Juro que não a incomodava se não fosse absolutamente necessário. Open Subtitles أقسم أنني ما كنت لأزعجك ما لم يكن الأمر ضرورياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more