"أنني وجدت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que encontrei
        
    • que descobri
        
    • ter encontrado
        
    • que tenho
        
    • que achei
        
    • que arranjei
        
    • que consegui
        
    • encontrei um
        
    • que eu
        
    Penso que encontrei um importante achado nas Ruínas de Candar. Open Subtitles أنا أصدق أنني وجدت شيئاً مثيراً في خفايا كاندار
    Além do mais, acho que encontrei alguém apropriado para entrevistares. Open Subtitles كذلك فأنا أظن أنني وجدت شخصاً مناسباً لإجراء مقابلة
    Ah, pensei que gostarias de saber que encontrei um vinte-pesos ontem. Open Subtitles أعتقدت أنك تود أن تعرف أنني وجدت عشرون كادر بالأمس
    Tem de saber que descobri tudo o que pude sobre si. Open Subtitles عليك أن تعرف أنني وجدت كل ما يمكنني إيجاده عنك
    Nunca te disse que encontrei uma foto no meu armário. Open Subtitles أنا لم أخبرك أبدا أنني وجدت الصورة في خزانتي
    Acho que encontrei uma maneira de sair da cave da minha mãe. Open Subtitles أظن أنني وجدت للتو طريقة للخروج من الطابق السفلي لبيت أمي
    Dra. Brennan, creio que encontrei um trauma na ulna esquerda da vítima. Open Subtitles دكتور برينان أعتقد أنني وجدت بعض الرضوض على الزند الأيسر للضحية
    Não sei, mas acho que encontrei um deles. Lucy Woods. Open Subtitles أنا لا أعرف، ولكنى أعتقد أنني وجدت واحد منهم.
    E o que mais me surpreendeu foi que encontrei seres humanos magoados. TED وما فاجأني حقًا هو أنني وجدت أشخاصً مصابين.
    Desculpe a intromissäo, mas creio que encontrei o que procurava. Open Subtitles عذراً على التدخل، لكن أظن أنني وجدت ما كنتم تبحثون عنه
    É que encontrei um preservativo no meu carro. Open Subtitles على أيّة حال, المشكلة هي أنني وجدت واقٍ في سيارتي
    Fui eu quem descobriu a invasão, e acho que encontrei uma prova. Open Subtitles أنا من اكتشفت الاقتحام و أظن أنني وجدت دليلاً
    Ainda bem que encontrei duas mães da equipa juntas. Open Subtitles سعيده للغاية أنني وجدت إثنين من الامهات المشجعات في مكان واحد.
    Não vou, isto acontece sempre quando acho que encontrei o tipo certo, fica tudo desnorteado. Open Subtitles لنأستطيع،هذا يحصلدائماً. فقط عندما أعتقد أنني وجدت الشخص المناسب، كلشيءيتداعى.
    Enviei para exame, acho que encontrei algo que pode interessar. Open Subtitles أنا أرسلت لهم لتتبع، وأعتقد أنني وجدت شيء قد يثير اهتمامك أكثر.
    Acho que encontrei a entrada do diário que diz qual é o efeito colateral. Open Subtitles أعتقد أنني وجدت للتو السجل الذى يحدد ماهية الآثار الجانبية
    Acho que descobri para quem é que o grão-peste está a trabalhar. Open Subtitles إذاً أعتقد أنني وجدت مع منيعملسيدالعفاريت.
    Depois de ver-te hoje, acho que descobri o teu nome de código. Metamorfo. Open Subtitles بعد مراقبتك هناك اليوم، أعتقد أنني وجدت اسمك الرمزي.
    Receio ter encontrado evidências que sugerem que foi o detective Bell. Open Subtitles أخشى أنني وجدت أدلة التي من شأنها أن تشير إلى أن المخبر بيل فعل ذلك.
    - Acho que tenho aqui alguma coisa. - O que é que tens? Open Subtitles ّ أعتقد أنني وجدت شيئا هنا ّ ماذا وجدت ؟
    Tudo o que eu aprendi sobre o equilíbrio vida-trabalho, naquele ano, foi que achei muito fácil equilibrar trabalho e vida quando não tinha trabalho. TED ولكن كل ما تعلمته عن التوازن بين العمل والحياة من تلك السنة كان أنني وجدت أنه من السهل جدا تحقيق التوازن بين العمل والحياة عندما لم يكن لدي أي عمل.
    Acho que arranjei uma forma de chegar ao Jules-Pierre Mao. Open Subtitles أعتقد أنني وجدت وسيلة للوصول إلى جولز بيير ماو
    Não, acordei a meio da noite e acho que consegui. Open Subtitles لقد استيقظت في منتصف الليل وأظن أنني وجدت الحل
    Eu estou contente que mudaste de ideias. Mas a questão é, que eu encontrei o gajo. Open Subtitles أنا ممتن لأنكِ غيرتي رأيكِ، لكن المغزى أنني وجدت الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more