"أنها لم تكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não foi
        
    • ela não estava
        
    • ela não era
        
    • que não eram
        
    • que não estava
        
    • que não era
        
    • que nunca
        
    • ela nunca
        
    • Nunca foi
        
    • ela não tinha
        
    • nunca tivessem
        
    • que não estavam
        
    • que não tinha sido
        
    • que ela não
        
    Acho que tivemos que fingir que não foi tão divertido quanto foi. Open Subtitles أعتقد أنه علينا أن ندعي أنها لم تكن مسلية كما كانت
    Mas diz que não foi esta a foto que tirou. Open Subtitles رغم أنه يدَّعي أنها لم تكن الصورة التى التقطها.
    Ou ela não estava preparada para isso, ou talvez ficou apenas surpresa e não soube como reagir. Open Subtitles إما أنها لم تكن مستعدة لذلك أو ربما تفاجأت فقط و لم تعرف كيف تتصرّف
    ela não era a melhor aluna quando a recebemos. TED وقالت أنها لم تكن الطالب الأعلى تقديرا عندما تم قبولها.
    Passei um programa de anagramas nestas cinco letras durante horas, mas depois percebi que não eram cinco letras, mas seis. Open Subtitles كنت أقوم بقلب اللفظ للرسائل الخمس تلك لساعات لكن عندئذ أدركت أنها لم تكن خمس رسائل، بل ستة
    Queria que ela soubesse que não estava só. Open Subtitles كنت أريدها أن تعلم أنها لم تكن أبدا وحيدة
    Já nos anos 30, os meus colegas que estavam a tentar produzir juntos um espetáculo de arte abstrata ficaram com todas as suas obras retidas pelos funcionários aduaneiros que decidiram que não era arte. TED حتى في الثلاثينات من القرن الماضي، زملائي الذين يحاولون وضع عرض الفن التجريدي معا وكان كل من هذه الأشغال توقفت عن طريق ضباط الجمارك الذين قرروا أنها لم تكن فن.
    Tem a certeza que não foi pelo aspecto engraçado dele? Open Subtitles أنت متأكد أنها لم تكن نظراته الجميلة أو طفوليته؟
    Mas o que é surpreendente é que não foi sempre assim. TED ولكن الشيء المدهش هو أنها لم تكن دومًا هكذا.
    Em três minutos, saberia que não foi acidente. Open Subtitles فى خلال ثلاث دقائق سيعرف أنها لم تكن حادث
    Já temos a certeza que não foi Mademoiselle Jackie. Open Subtitles لا , اطمئن ياسيدي نحن نعرف عن حقيقة أنها لم تكن آنسة جاكي
    Estão a dizer que ela não estava lá, quando fizeram isto? Open Subtitles أتقول لي أنها لم تكن هناك عندما قاموا هم بذلك؟
    Mesmo com o livro, como soube que ela não estava grávida? Open Subtitles ولكن حتى مع الكتاب، كيف عرفت أنها لم تكن حبلى؟
    Estou curioso. Como soube que ela não era minha namorada? Open Subtitles أتعلم, ينتابني الفضول فقط, كيف علمت أنها لم تكن خليلتي؟
    ela não era epiléptica nem psicótica. Open Subtitles بالإضافة إلى أنها لم تكن مصابة بالصرع أو الذهان
    Parece que não eram assim tão difíceis até ela aparecer. Open Subtitles أظن أنها لم تكن صعبة حتى ظهرت هي فيها
    Contudo, se pudéssemos examinar as caixas negras dos aviões, poderíamos provar que não eram os aviões verdadeiros. Open Subtitles و لكن إذا أمكننا فحص الصناديق السوداء للطائرات التى إستخدمت قد نستطيع الأثبات أنها لم تكن الطائرات الأصلية
    Quando pus as páginas assim, percebi que não estava a mostrar a localização da ilha. Open Subtitles عندما وضعت الأوراق هكذا، أدركت أنها لم تكن تظهر مكان الجزيرة.
    Como é que tens tanta certeza de que não era um poltergeist? Open Subtitles لماذا أنت متأكدة أنها لم تكن روحاً شريرة ؟
    O Anthony era como a mãe italiana que nunca tivera. Open Subtitles أنتوني كان مثل الأم انتهازي أنها لم تكن.
    E ele disse que ela nunca se importara com a Menina Bonnie. Open Subtitles وبعد ذلك قال للسيدة سكارليت أنها لم تكن تهتم بـ بوني
    Nunca foi pura, bondosa, perfeita. Open Subtitles أنها لم تكن نقية، لم تكن مقدسة أبدآ, ليست كاملة.
    Descobri que ela não tinha que ser violentada por ser mulher. TED علمت أنها لم تكن مضطرة ليساء لها لأنها امرأة.
    E depois volto à pintura original e tiro as figuras, como se nunca tivessem lá desde o início. Open Subtitles ثم .. أعود إلى اللوحة الأصلية وأخذ الأرقام منها كما لو أنها لم تكن هناك من الأصل
    Se investiram o que não estavam preparados para perder, então, não deveriam ter investido. Open Subtitles إذا استثمروا ما أنها لم تكن مستعدة لتخسر، ومن ثم ينبغي أن لا يكون استثمرت في المقام الأول.
    Sim. Disseram que não tinha sido culpa do condutor. Open Subtitles نعم، قالوا أنها لم تكن غلطة السائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more