"أنهم ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    Eles não acham que são o que são, apesar da diversidade, eles sabem que são o que são, por causa da adversidade. TED هم لا يفكرون بأنهم وصلوا إلى ما عليه اليوم برغم الصعوبات. بل يعرفون أنهم ما عليه اليوم كنتيجة لهذه الصعوبات.
    Mas pensei que já não gostassem de arte moderna. Open Subtitles لكني أظن أنهم ما عادوا يحبون الفن الجديد
    Na verdade, eles disseram que não vão voltar a contratar-me. Open Subtitles في الواقع لقد قالوا أنهم ما عادوا يرغبون بي
    O mestre diz que eles ainda não foram testados. Open Subtitles يقول البطريق أنهم ما زالوا غير مكتملي المدارك
    Eles ainda não acreditam que nós gostamos de carros pequenos. Open Subtitles أنهم ما زالوا لا يعتقدون أن نود السيارات الصغيرة.
    Acho que a escravatura ainda é um assunto sensível. Open Subtitles أظن أنهم ما زالوا حساسين تجاه مسألة العبودية
    Sabes, o problema é que eles ainda são pessoas. Open Subtitles أتعلمين ما هي المشكلة، أنهم ما زالوا بشر.
    Então, é realmente interessante, e faz sentido de certa forma, que ainda sejam jovens, porque haveriam eles de ter doenças próprias do envelhecimento antes de envelhecerem? TED ذلك مثير للاهتمام فعلاً, وله دلالة بطريقة ما. أنهم ما يزالون شباباً إذاً لمذا يُصابون بأمراض الشيخوخة ختى يكبرون
    Na verdade, existem grupos que reclamam que ainda não possuem direitos iguais garantidos pela lei. TED في الواقع، هناك بعض المجموعات التي تزعم أنهم ما زالوا لا يتمتعون بحقوق متساوية في ظل القانون.
    Foi aí... que perceberam que nunca mais lhe bateriam. Open Subtitles لولم يدركوا ذلك من قبل ففى تلك اللحظة أدركوا أنهم ما كانوا سيستطيعوا اخضاع لوك قط
    Isso significa que continuam atrás de nós, Butch. Open Subtitles هذا يعنى أنهم ما يزالوا فى أثرنا يا بوتش
    Caramba, suponho que não usavam o rosa nos barcos, não? Open Subtitles أعتقد أنهم ما عادوا يستخدمون اللون الوردي في طلاء تلك القوارب
    Eu não sou responsável pelas escutas, mas sei que eles ainda vos podem ouvir. Open Subtitles أنا لست مسئولا عن المراقبة الإلكترونية و لكنى أعرف أنهم ما زالوا يسمعونك
    Julgo que continuam nos EUA. Mais que isso não sei. Open Subtitles أعتقد أنهم ما زالوا فى أمريكا و لكنى لا أعرف شيئا غير ذلك
    Significa que são humanos. Foi melhor terem sido demitidos. Open Subtitles هذا يعنى أنهم ما زالوا بشر من الأفضل أنهم أبعدوا عن ذلك
    Não acredito que eles ainda te sigam. Vão-se embora, homens com armas. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنهم ما زالوا يتعقبونك ابتعدوا ايها المسلحون
    Eles podem fazer o que lhes apetece. É por isso que eles são eles. Open Subtitles حسناً ، يستطيعون أن يفعلوا ما يريدون هذا السبب أنهم ما هم عليه
    Não sabia que ainda fazem fatos de bombazina. Open Subtitles لم أكن أعرف أنهم ما زالوا يصنعون البزات المخملية
    Mas o que te faz crer que eles ainda estão vivos? Open Subtitles لكن ما الذي يَجْعلُك متأكّداً جداً أنهم ما زالوا على قيد الحياة؟
    Sabia que não a deixariam apresentar a vossa tecnologia. Open Subtitles علمتِ أنهم ما كانوا ليدعوكِ تقدمين تقنياتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more