"أنه من الممكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que é possível
        
    • que era possível
        
    • que talvez
        
    • que podia
        
    Sim, o evangelho da dúvida significa que é possível que nós, neste palco, nesta sala, estejamos errados. TED نعم، إنجيل الشك يعني أنه من الممكن أننا على هذا المسرح، في هذه الغرفة، مخطئون.
    Achas que é possível o demónio ter assumido o controlo? Open Subtitles أتظن أنه من الممكن أن يكون الشيطان سيطر عليه؟
    E eu percebi, então, que era possível qualquer pessoa amar qualquer criança se tivesse verdadeira vontade de fazê-lo. TED ومن ثم استنتجتُ أنه من الممكن لأي شخص أن يحب أي طفل إذا كان يملك النية لذلك.
    Só que acreditei numa coisa nova: que era possível não acreditar. TED ولكنني آمنت بشيء جديد: أنه من الممكن ألا تؤمن.
    Precisavam de espaço para outra pessoa que eles pensavam que talvez recuperasse fosse do que fosse do que estava a passar. TED لأنهم كانوا بحاجه لمساحة لشخص آخر يظنون أنه من الممكن ان ينجوا مما حدث له.
    Ela partilhou fotos dela nua com o seu namorado da secundária, pensando que podia confiar nele. TED قامت بمشاركة صور عارية لها مع صديقها من المدرسة الثانوية، معتقدةً أنه من الممكن أن تثق به.
    Achas que é possível que tenha sido outra pessoa a pô-la lá? Open Subtitles هل تظن أنه من الممكن أن يكون أحدهم قد وضعها هناك؟
    Está a espalhar-se tão depressa que é possível imaginar alcançar dessa forma milhares de milhões de pobres em todo o mundo. TED فهي تنتشر بسرعة لدرجة أنه من الممكن تخيل أنها ستصل للملايير في العالم الفقير بهذه الطريقة.
    O evangelho da dúvida não pede que deixemos de acreditar, pede que acreditemos numa coisa nova: que é possível não acreditar. TED لا يطلب منك إنجيل الشك أن تتوقف عن الإيمان، إنما يطلب منك أن تؤمن بشيء جديد: أنه من الممكن ألا تؤمن.
    Como fazemos com que as pessoas acreditem que é possível construir uma sociedade sem combustíveis fósseis? TED كيف نجعل الناس يقتنعون أنه من الممكن أن نبني مجتمعاً دون الوقود الأحفوري؟
    Queremos dizer-lhes que é possível acontecer, é possível sermos tratadas como seres humanos. TED نريد إخبارهم أنه من الممكن أن يحدث ذلك، من الممكن أن نُعامَل بإنسانية.
    Se deixar esses animais imaginar que é possível escapar, é melhor deixar a porta aberta de uma vez. Open Subtitles إذا تركت هذه الحيوانات تعتقد أنه من الممكن الهرب كانك علقت فى باب دوار
    Supondo que eu te dizia que era possível ter todas as respostas dos exames... Open Subtitles لنفترض أنني أخبرتك أنه من الممكن الحصول على أجوبة هذه الإمتحانات ؟
    Ele disse-me que era possível ir para Oeste, por mar aberto, usando isto. Open Subtitles قال لي أنه من الممكن الذهاب للغرب عبر البحر المفتوح. و نحنُ مستخدمين هذا.
    Fiquei curiosa sobre o que poderia ter acontecido, por isso tentei simular impactos gigantes com uma rotação mais rápida e descobri que era possível fazer um disco a partir da mesma mistura de materiais do planeta. TED كنت أشعر بالفضول حول ما يمكن أن يحدث، لذلك حاولت تحفيز اصطدامات عملاقة بدوران أسرع، فوجدت أنه من الممكن إنتاج قرص من نفس تركيبة العناصر الموجودة في الكوكب.
    Assim, logo que descobrimos que era possível, que conseguíamos fazer esta monitorização, decidimos tirar isto da área exclusiva da investigação, para tentar passar à fase da monitorização global. TED لذا، بعدما اكتشفنا أنه من الممكن حقاً أن نقوم بهذا الرصد، قررنا التحرك من هذا البحث، من أجل محاولة جادة للوصول إلى رصد الجهود حول العالم.
    Não sabia que era possível. Open Subtitles لم أظن أنه من الممكن حدوث مثل هذا
    A demonstração nipónica de que era possível vencer os ingleses, de que era possível esmagá-los, encorajou-os, na perspectiva dos povos do Sudeste Asiático, também eles poderiam impor a sua posição face aos ingleses. Open Subtitles ... البرهان الذى قدمه اليابانيين أنه من الممكن إلحاق هزائم ... ... بالبريطانيين بل وهزائم فادحة أيضاً
    Quando as alucinações foram descritas pela primeira vez pensou-se que talvez pudessem ser interpretadas como sonhos. TED عندما تم وصف تلك الحالات للمرة الأولى، ظنوا أنه من الممكن تفسيرها و ترجمتها كالأحلام.
    Pensei que talvez quisesse resolver esta questão. Open Subtitles اعتقد أنه من الممكن أنك قد تحب أن تسوى الامر
    Eu disse que talvez uma cultura inteira esteja mudando. Open Subtitles قلت أنه من الممكن أن تكون الثقافة كلها تتغيّر
    Suponho que podia ter existido uma. Há muitos anos. Open Subtitles ، أعتقد أنه من الممكن وجود واحداً هنا منذ وقتٍ طويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more