Tudo que posso me lembrar é o que era compreensível àquela consciência. | Open Subtitles | كل ما أتذكره هو أني كنت أدرك حقيقة مفهوم هذا الوعي |
Disseste-me que fui convidada para a festa, e não fui. | Open Subtitles | أخبرتني أني كنت مدعوة للحفلة و لم أكن كذلك |
Que pensa que estive a fazer durante estes meses? | Open Subtitles | ماذا كنت تظن أني كنت أفعل كل هذه الأشهر ؟ |
No sonho, eu sabia que estava a dormir, mas... conseguia sentir que alguém estava acordado... na casa. | Open Subtitles | علمت أني كنت نائمة في الحلم، لكن استطعت الشعور أن شخصاً ما مستيقظ في المنزل. |
Desculpa, eu... pensei que não havia problema, mas acho que me enganei. | Open Subtitles | أنا آسفة، اعتقدت بأنه.. لا بأس. لكن أظن أني كنت مخطأة. |
Acho que tinha medo que tivesses cancro, e tu tiveste. | Open Subtitles | أعتقد أني كنت أخاف الإصابة بالسرطان، وقد حدث ذلك. |
Devia estar louco. Tudo o que queria era sair com a Suzie. | Open Subtitles | لابد أني كنت مجنوناً كل ما أردته كان لقاء مع سوزي |
Disseste que eu estava doente. Mas nunca disseste o que era. | Open Subtitles | لقد قلت أني كنت مريضاً لكنك لم توضح تفاصيل المرض |
Desde a época em que eu tinha três ou quatro anos eu sabia que era transsexual. | TED | أدركتُ منذ أن كان عمري 3 أو 4 سنين أني كنت متحولة جنسية. |
Fui só para mostrar que era suficientemente jovem. | Open Subtitles | ذهبت لهناك فقط لكي أجعلها ترى أني كنت شاب بما فيه الكفاية |
No que diz respeito ao atraso, posso explicar que fiquei tão perturbada, que fui directa para casa descansar. | Open Subtitles | بالنسبة للتأخير ، يمكنني أن أشرح أني كنت غاضبة من الأمر و أنني ذهبت للبيت و هدأت من روعي |
Agora eu também posso dizer que fui feliz. | Open Subtitles | .الآن أستطيع أن أقول أيضا أني كنت سعيداً |
Achas que estive parada enquanto brincavas às casinhas nas colinas? | Open Subtitles | أتعتقد أني كنت في سبات عميق بينما كنت تلعب دور رب منزل على التلال؟ |
Achas que estive toda a vida à tua espera? | Open Subtitles | أتعتقد أني كنت أنتظرك حتى تتودّد لي؟ ما هذا الهراء؟ |
Eles nem sequer irão descobrir o que estava a usar. | Open Subtitles | . إنهم لن يعرفوا حتى أني كنت أستعمل المخدرات |
Não digo que sobrevivi, digo que me tornei mais forte. | Open Subtitles | لن أقول أني نجوت بل سأقول أني كنت محظوظة |
Durante anos, eu dizia que tinha tido sorte, mas não foi só sorte. | TED | رددّت لعدة سنوات أني كنت محظوظًا، لكن ليس الحظ فقط. |
E também admito, que te menti sobre não estar interessada nele. | Open Subtitles | و أيضاً, أعترف لك.. أني كنت أكذب في اهتمامي به |
Tirando a visão que tive, quando aquilo explodiu, em que estava enterrada em lama até aos joelhos. | Open Subtitles | ماعدا أني كنت في الطين حتى الركب في رؤية حين انفجر كل شيء |
Que achas? que tenho andado a mentir todos estes anos? | Open Subtitles | ماذا تظن، أني كنت أكذب عليك طوال تلك السنين؟ |
Era o que queria, ao dormir contigo, e quando a encontrar no quarto 718, vais ver que estou certo, sinto muito. | Open Subtitles | لطالما كنت متيقناً أن هناك سبب لنومها معك, و عندما أجدها في الغرفة 718, سترى أني كنت محقاً آسف |
Não, eu soube que ia casar contigo na noite em que fomos àquele restaurante na Rua 3. | Open Subtitles | لا, عرفت أني كنت سأتزوّجك في الليلة التي ذهبنا إلى ذلك المطعم في الشارع الثالث |
Além de que só estavas a ser honesta, mas podias ter sido um pouco menos sincera em público. | Open Subtitles | هذا إضافة إلى أنك كنت صادقة فحسب، رغم أني كنت أفضل أن لا يكون على الملأ. |
Seu bastardo nojento, se eu estivesse nas tuas roupas sujas eu estaria tão envergonhado que punha o rabo entre as pernas e rastejava para um buraco e morria. | Open Subtitles | أنت لقيط أجرب . . لو أني كنت حبيسا في خرقك الرديئة . .. |
E eu era isso tudo, mas não gostava que ele o dissesse. | Open Subtitles | صحيح أني كنت كما يقول ولكني لم أحب أن اسمعها يقولها |