"أنّك لست" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não és
        
    • que não estás
        
    • que não é
        
    • que você não
        
    • que não estejas
        
    • que não está
        
    • não tens
        
    • que tu não és
        
    • que não sejas
        
    Ele acha que não és o imitador. Diz que também podes ser uma vítima. Open Subtitles لقد قال أنّك لست المغتصب لقد قال أنّه يمكنك أن تكون ضحيّة أيضاً
    Acho que não és o único que é um pouco pitosga. Open Subtitles أعتقد أنّك لست الوحيد المصاب بقصر البصر.
    Não lhe podes dizer que não estás interessado nela? Open Subtitles ألا يمكنك أن تخبرها أنّك لست مهتمّا بها؟
    E como sempre te fomos fiéis, sabemos que nos darás alguma sorte qualquer dia, muito embora pareça que não estás a mexer a puta duma palha. Open Subtitles نعرف أنك سترسل لنا ثروة كبيرة في يوم من الأيّام بالرغم من أنّك لست على عجلة من أمرك بالتأكيد، آمين حسناً، لنبدأ الأكل
    E a boa notícia é que não é preciso ir ao ginásio e pagar mensalidades dispendiosas. TED من الجيّد أيضاً، أنّك لست بحاجة إلى الذهاب إلى النادي أن تنضم لعضويّة نادي رياضي عالي التكلفة.
    Me disseram que você não presta. Open Subtitles أخبروني أنّك لست جيّداً على الإطلاق.
    Presumo que não estejas aqui para animar as tropas. Open Subtitles أظنّ أنّك لست هنا للرفع من معنيات القوات.
    Não tem de fingir que não está bem-disposto por minha causa. Open Subtitles ليس عليك الإدّعاء أنّك لست في مزاج جيّد لأجلي.
    Achas mesmo que não sei que não és a minha mãe? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنّي لا أعرف أنّك لست والدتي؟
    Nunca te ocorreu que não és assim tão profunda? Open Subtitles هل خطر ببالك قطّ أنّك لست بهذا العمق؟
    Mais uma vez, tenho que te relembrar que não és um papagaio. Open Subtitles ومرة أخرى مجدّدا عليّ أن أذكّرك أنّك لست ببغاء
    E eu tenho a certeza que não és a polícia dos diários. Open Subtitles وأوقن تمامًا أنّك لست من شرطة اليوميّات.
    Como vejo, é o único modo de provares que não és um assassino. Open Subtitles من منظوري، إنّها الطريقة الوحيدة لتثبت أنّك لست قاتلا.
    Pela mesma razão que não estás bem por ele estar na cidade. Open Subtitles حسناً، لنفس السبب لنفس أنّك لست مرتاحاً لوجوده في المدينة
    Tens a certeza de que não estás apenas com ciúmes por a tua priminha chegar primeiro ao altar? Open Subtitles هل أنت واثقة أنّك لست غيورة من قريبتك الصغيرة وهي تسبقك للمذبح؟
    ou o Slimmer nos "Caça-Fantasmas". Nós sabemos que não é um anjo, o meu marido vê filmes a mais. Open Subtitles نحن نعلم أنّك لست بملاك يا سيدي، لقد شاهد زوجي الكثير من الأفلام
    Parece que não é ninguém especial. Open Subtitles حسناً , يبدو أنّك لست بشخص على وجه التحديد
    Para mostrar-lhes que você não é diferente deles. Open Subtitles حتى أريهم أنّك لست مختلفاً عنهم
    Eu prefiro acreditar que você não é nenhum dos dois. Open Subtitles وأعتقد أنّك لست واحد من كليهما
    Espero que não estejas a fazer uma grande asneira. Open Subtitles أتمنّى أنّك لست تقترفين خطأ كبير.
    Sei que não está feliz com isso. Open Subtitles حسناً، أفهم أنّك لست سعيداً بهذا
    Sabes, não tens de pagar por tudo nesta viagem. Open Subtitles تعلم أنّك لست مضطرّاً للدفع مقابل كل شيءٍ في هذه الرحلة
    Vamos só dizer que tu não és o único que perdeu alguém. Open Subtitles دعنا نقول أنّك لست الوحيد الذي فقد، شخصاً عزيز عليه
    Não sei. Não é que não sejas um bom rapaz. Open Subtitles لا أعلم, لا يعني ذلك أنّك لست شاباً لطيفاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more