Eu sei que não devia estar a passá-la, estava a certificar-me que não tinha riscos. | Open Subtitles | أعلم أنَّهُ لا يجب عليّ أن أشغلها كنتُ فقط أتأكد أنها غير مشعورة |
A minha mãe diz que não posso falar disso. | Open Subtitles | تقول أمي أنَّهُ لا يفترض علي التحدث بخصوص ذلك. |
Entendo que não pode dizer-me. | Open Subtitles | إستمعي, أنا أعلمُ تماماً أنَّهُ لا يمكنكـِ البوحَ لي بذلكـ |
Isso é o que a Polícia está a dizer, que não tens nenhuma ligação com ele. | Open Subtitles | هذا ما تقولهُ الشرطةُ أيضاً أنَّهُ لا يوجدُ هنالكـَ ما يربِطُكـَ به |
A SECNAV quer uma garantia de que não houve problemas com o fornecimento de explosivos. | Open Subtitles | إنَّ وزيرةُ البحريةَ ترغبُ بإثباتٍ ينصُ أنَّهُ لا خَطبٌ بمكوناتِ المتفجرات |
B, virar o cesto e mostrar que não tinha um macaco de duas cabeças escondido. | Open Subtitles | وإمَّا أن أقلبَ الدلو وأوضحُ أنَّهُ لا يوجدُ تحتهُ قردٌ ذو رأسيين |
Eu sabia que não podíamos confiar em vocês. | Open Subtitles | لقد علمتُ أنَّهُ لا يمكننا الوثوقَ بكما |
Acha que não posso cuidar da minha própria filha? | Open Subtitles | أتعتقدين أنَّهُ لا يمكنني رعايةُ إبنتي؟ |
Achas que não tenho nenhuma hipótese? | Open Subtitles | أتعتقدُ أنَّهُ لا فرصةَ لديَّ؟ |
Sabe que não pode confiar nas promessas dele. | Open Subtitles | (أنتِ تعلمين أنَّهُ لا يمكنكِ الوثوق بوعوده, يا (جود |
Eu sei... que não estou à altura de superar... a irmã Jude que conhecíamos e amávamos. | Open Subtitles | ...(أعلم أنَّهُ... لا يمكنني ملء مكان الأخت (جود ...التي عهدناها جميعاً, وأحببناها, ولكن |