Sr. Capitão, gostaria de pedir que seja eu a advogada... | Open Subtitles | أيها القائد، أحب أن أطلب أن أكون أنا المحامية |
Vou ter de pedir que venha até à área de inspecção. | Open Subtitles | علي أن أطلب منكٍ أن تتقدمي إلى منطقة التفتيش بالعصا. |
Meu Deus, se ele não puder partilhar a vida comigo, é errado pedir que não a partilhe com mais ninguém? | Open Subtitles | إلهي، إن كان لا يمكن أن يشاركني الحياة، فهل من الخاطئ أن أطلب ألا يتشاركها مع أي أحد؟ |
Disse que não fazemos reembolsos! Agora apanhe a estrada antes que chame a polícia. | Open Subtitles | لقد قلت لا يوجد إسترداد للمال إخرج قبل أن أطلب الشـُرطة |
Olá, sim. Gostaria de encomendar uma stripper à última da hora. | Open Subtitles | مرحباً، نعم، أودُ أن أطلب راقصة تعري في آخر اللحظات |
Senhor, vou ter de pedir que se levante, por favor. | Open Subtitles | سيّدي، أنا مضطّر أن أطلب منك الوقوف من فضلك. |
Tenho de pedir coisas de que precisamos, coisas que ele arranja facilmente. | Open Subtitles | أن علي أن أطلب أشياء نحتاجها فعلا اشياء يمكنه جلبها بسهولة |
Quantas vezes tenho de pedir que fechem bem a porta da garagem? | Open Subtitles | كم مرة يجب أن أطلب منك إغلاقّ باب المرآب بشكل صحيح؟ |
Tive de pedir a ajuda das tropas républicanas. | Open Subtitles | قررت طردهم جميعا كان لا بد أن أطلب حشد لمساعدتي |
Odeio interromper os seus estudos, mas posso pedir que se levante? | Open Subtitles | أكره مقاطعة دراساتك لكن هل يمكننى أن أطلب منك النهوض؟ |
Bem, senhor, receio que se não possui uma conta connosco, vou ter de lhe pedir que espere lá fora. | Open Subtitles | حسناً، سيّدي، أخشى أنك لو لم يكن .. لديك حساب هنا فسأضطر أن أطلب منك الإنتظار بالخارج |
Queres que chame um táxi ou deixo o meu carro? | Open Subtitles | أتودّني أن أطلب سيّارة أجرة أم أترك سيّارتي؟ |
Gostaria de encomendar dois jantares de galinha agridoce. | Open Subtitles | أودّ أن أطلب توصيل وجبتا عشاء الدجاج، رجاء |
Paul,importas-te que peça a Karen em casamento? | Open Subtitles | بول ، هل هناك مانع فى أن أطلب الزواج من كارين؟ |
Acabei de falar com a minha tia pelo telefone e ela quer que eu chame a polícia. | Open Subtitles | كنت أتحدث للتو مع عمتي وتريدني أن أطلب الشرطة |
Vou perguntar uma coisa que vocês devem tomar como certo. | TED | لذا اسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا تعتبرونه مسلما. |
- Posso pedir-lhe para viver comigo. - Falas a sério? | Open Subtitles | يمكنني أن أطلب منها الإقامه معي هل انت جاد؟ |
Quer que ligue à polícia? | Open Subtitles | هل تريدنى أن أطلب الشرطه فقط ؟ |
Aconteça o que acontecer, não poderia ter pedido um filho melhor. | Open Subtitles | مهما حدث , لن يمكنني أن أطلب ابناً أفضل منك |
Então, tudo que me resta é perguntar, posso usar seu telefone? | Open Subtitles | كل ما تبقى أن أطلب منك شيئاً أيمكنني إستخدام هاتفك؟ |
Ainda lhe devo dinheiro, tive vergonha de voltar a pedir. | Open Subtitles | لا زلت أدين له بالمال لقد استحيت أن أطلب منه مرة أخرى |
Antes de fazer isso, preciso de lhe pedir um favor. | Open Subtitles | قبل أن تفعلي ذلك أحتاج أن أطلب منك معروفاً |
Deixem-me dizer-lhes que foi constrangedor ter que pedir isto. | Open Subtitles | دعني أخبرك, يُحرجني أن أطلب منك هذا الشئ |
Eu pediria a alguém para sondar o cliente sorrateiramente. | Open Subtitles | بإمكاني أن أطلب من أحدهم أن يمرر الفكرة للعميل بطريقة مكّارة. |