"أن أفكر في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de pensar que
        
    • que pensar em
        
    • que pensar no
        
    • de pensar na
        
    • de pensar em
        
    • para pensar
        
    Gosto de pensar que eu começo onde a lei acaba. Open Subtitles أحب أن أفكر في ذلك كإختيار عندما يستبعد القانون
    Gostava de pensar que ele é um bom rapaz. um jovem respeitador. gostava de pensar que dei provas de ser um pai capaz. TED أحب أن أعتقد أنه فتىً صالح ، شابٌ مهذّبٌ جداً. أحب أن أفكر في أنني أثبتّ أنني أبٌ صالح.
    Tenho de ir. Tenho que pensar em algo. Open Subtitles عليكم الذهاب جميعاً أما أنا فيتوجب علي أن أفكر في شيئاً ما
    Eu tive que pensar em um lugar onde ninguém nos veria Open Subtitles كان عليّ أن أفكر في مكان لا يُمكن لأحد أن يرانا فيه.
    E sou insegura porque tenho que pensar no meu aspecto todos os dias. TED وأنا عديمة الثقة لأنه يجب أن أفكر في مظهري كل يوم.
    Em vez disso, eu gosto de pensar na raiva como uma motivação. TED لكن على العكس، أريد أن أفكر في الغضب كمحفز.
    Gosto de pensar em mim mais como uma parteira criativa. Open Subtitles أحب أن أفكر في نفسي على أني مولِّدةٌ مبدعة
    Tenho de pensar nisso, mas que há para pensar? Open Subtitles قالو لابد أن أفكر في الموضوع لكن ليس هناك داعي للتفكير؟
    Sabes, Ossos, eu gosto de pensar que lá no fundo as pessoas sabem o que é importante. Open Subtitles أحب أن أفكر في بعض الأحيان أن بالعمق الناس تعرف ما هو ضروري
    Bem, gosto de pensar que tenho uma verga de 30 cm, mas isso não é verdade. Open Subtitles حسناً, أحب أن أفكر في نفسي على إني املك قضيب طوله 12 بوصة لكن هذا لا يعني انه كذلك ياالهي
    Quero dizer gosto de pensar que eu e a minha carrinha nos encontrámos um ao outro. Open Subtitles أحب أن أفكر في أن أنا و سيارتي وجدنا بعضنا
    Mas tenho que pensar em falar da maneira certa com ele. Open Subtitles لكن علي أن أفكر في طريقة جيدة لإخباره
    Tenho que pensar em relação a isto. Open Subtitles يجب أن أفكر في الأمر.
    Tenho que pensar em algo... Open Subtitles يجب أن أفكر في شيء
    Para obter resultados clínicos rapidamente, era óbvio: Eu tinha que pensar no problema duma forma diferente. TED ليؤتي ثماره سريرياً بسرعة لقد كان واضحاً: علي أن أفكر في هذه المشكلة بطريقة مختلفة
    Tu.. Eu tenho que pensar no meu futuro. Open Subtitles يجب أن أفكر في مستقبلي من سيفعل؟
    Tenho que pensar no assunto. Open Subtitles يجب أن أفكر في الأمر
    Tenho uma filha nesta escola. Tenho de pensar na minha reputação. Open Subtitles لدي طفله تذهب هذه المدرسه , و أريد أن أفكر في سمعتي
    Gosto de pensar na biologia sintética como uma alquimia líquida, só que, em vez de transmutar metais preciosos, sintetizamos uma nova funcionalidade biológica dentro de canais muito pequenos. TED أحب أن أفكر في البيولوجيا التركيبية كما الكيمياء السائلة، بدلا عن تحويل المعادن الثمينة، فأنت تخلق بيولوجيا وظيفية جديدة داخل قنوات صغيرة جدا.
    Então se a D.O.U.G. :01 foi o músculo, e D.O.U.G. :02 foi o cérebro, então eu gosto de pensar na D.O.U.G. TED إذًا و.ع.ر.ج-1 كان العضلات، و و.ع.ر.ج-2 كان العقل، ولذلك أحب أن أفكر في و.ع.ر.ج-3 كالعائلة.
    Gosto de pensar em coisas divertidas, porque sou divertido. Open Subtitles أحب أن أفكر في اشياء ممتعة مثل هذه لأني ممتع
    Tenho de voltar imediatamente. Tenho de pensar em qualquer coisa. Open Subtitles عليّ العودة حالاً، عليّ أن أفكر في شيء
    Pediste-me para pensar sobre para onde vai a nossa relação e eu pensei. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أفكر في مستقبل العلاقة بيننا, و قد قمت بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more