"أن أوقف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de parar
        
    • que pare
        
    • que parar
        
    • parar a
        
    • de impedir
        
    • que detenho
        
    • ter impedido
        
    • que acabe com
        
    • parar de
        
    • ter parado
        
    • interromper
        
    • posso impedir
        
    Agora, tenho de parar de gravar. Ouço-os a aproximarem-se. Open Subtitles علي أن أوقف التسجيل الآن يمكنني سماعهم قادمون
    Vais ficar bem. Tenho de parar a hemorragia. Open Subtitles كل شيئ سيكون بخير يجب أن أوقف النزيف ، أعطيني سكيناً
    Olá, pai! Queres que pare com este barulho infernal? Open Subtitles أهلاً أبي، أتريدني أن أوقف هذا العزف الشيطاني؟
    Eu tenho que parar o Leezar, e não deixarei que ninguém se atravesse no meu caminho. Open Subtitles يجب أن أوقف ليزار بقدر ألآمكان ولن أدع أحدا أن يقف في طريقي
    Tenho-te a ti. Esta noite, depois de impedir uma batalha que não é batalha, venho ter contigo. Open Subtitles الليلة، بعد أن أوقف المعركة، هذا اذا كانت كذلك
    Como é que detenho alguém que tem todos os meus poderes e nenhuma das minhas fraquezas? Open Subtitles كيف يمكن أن أوقف من لديه كل نقاط قوتي ولا شيئ من نقاط ضعفي؟
    Não era suposto eu ter impedido o terramoto, era suposto eu estar aqui. Open Subtitles ، لم يكن علي أن أوقف الهزة . كان يجب أن أكون هنا من أجلها
    Agora queres que acabe com todo o meu estudo para que possas dar uma de Nossa Senhora que pode muito bem matar esse bebé querido. Open Subtitles الآن تريدينني أن أوقف بحثي بالكامل، لتتمكني من صناعة معجزة على الأغلب ستقتل هذا الطفل الجميل.
    Tenho a responsabilidade de parar este vírus e vou correr um risco calculado de que és mais um trunfo do que uma probabilidade. Open Subtitles مسؤوليتى أن أوقف الفيروس وأنا أجازف بأن تكون أنت مساعد لنا أكثر من عائق
    Tenho de parar o fluxo sanguíneo para a artéria femoral. Open Subtitles عليّ أن أوقف الدم من أن يتدفق إلى شريان فخذه
    -Tenho de parar o meu 'dealer' para não me roubar a cama! Open Subtitles يجب أن أوقف التاجر من سرقة فراشى
    Queres que pare o carro primeiro, para que não caías de cabeça? Open Subtitles تريدني أن أوقف السيارة حتى لا تفقد رأسك؟
    Alguém quer que pare o autocarro e chame um táxi? Open Subtitles أيرغب أي منكم في أن أوقف الحافلة الآن وأطلب سيارة أجرة ؟
    Tive que parar a frase a meio porque fiquei muito surpreendido. Open Subtitles كان علي أن أوقف آخر جملة في المنتصف لأنني كنت متفاجىء
    Perfeito! Não há bala. Agora eu tenho que parar o sangramento. Open Subtitles ممتاز لاتوجد رصاصة لكن يجب أن أوقف النزيف
    Tenho de impedir que o Natal chegue! Mas como? Open Subtitles يجب علي أن أوقف عيد الميلاد من المجيء , لكن كيف؟
    Como é que detenho isto? Open Subtitles لسبب كيف لي أن أوقف هذا؟
    Não sabemos isso. Se estivesse lá estado, talvez o pudesse ter impedido. Open Subtitles لا نعرف هذا، إن كنت هناك، كان من الممكن أن أوقف ذلك.
    Quer que acabe com a caçada do Massey? Open Subtitles إنّكَ إذن تريدني أن أوقف حفلة صيد (ماسي) الصّغيرة؟
    Só quis fazê-la parar de rir, mais nada. E depois... Open Subtitles أنا فقط أردت أن أوقف ضحكها وعندئذ, أنت تعرف
    Poderia ter parado aquele tipo antes dele ter disparado no meu tio. Open Subtitles كان يمكنني أن أوقف هذا الرجل قبل أن يطلق النار على عمي
    Perdão. Detesto interromper a reunião, mas eles já chegaram! Open Subtitles اعذرنى.أنا أكره أن أوقف اجتماع الموظفين مرة أخرى لكنهم هنا
    Como posso impedir que isto aconteça ao meu mundo? Open Subtitles كيف أستطيع أن أوقف حصول هذا في عالمي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more