Pensava que tivesse ficado bem pior do que isto. | Open Subtitles | ظننت أن الوضع سيكون أسوأ بكثير من هذا |
Sabes, creio que isto vai ser demasiado perigoso. | Open Subtitles | كما تعلمون أعتقد أن الوضع سيصبح خطيراً حقاً |
Por favor! Não é que as coisas não estejam diferentes agora. | Open Subtitles | مقصدي هو أن الوضع لم يختلف عمّا كان عليه سابقاً |
Especialmente, se olharmos para a democracia liberal e pensarmos que as coisas estão mal, não nos esqueçamos de como as coisas eram muito piores em 1938 ou 1968. | TED | وخاصة إذا نظرت إلى الديموقراطية الليبرالية وكنت تظن أن الوضع سيء الآن، فتذكر كيف كانت الأمور أسوأ في عام 1938 أو 1968. |
Por suas palavras desanimadas vejo que a situação é seria, e no interesse de restaurar a ordem devemos dirigir nosso esforço. | Open Subtitles | من كلماتكم الغاضبة، يبدو أن الوضع في غاية الجدية. و حرصا على استعادة النظام، يجب علينا اتخاذ الاجراءات اللازمة. |
Creio que a situação na nossa região é suficientemente grave para garantir a criação de uma nova agência intergovernamental. | TED | أعتقد أن الوضع في منطقتنا خطير بما فيه الكفاية. للسماح بانشاء وكالة حكومية دولية جديدة. |
Eu não paro de pensar que isto seria mais triste se ela não fosse tão gorda. | Open Subtitles | أنا متيقن أن الوضع كان سيكون أكثر حزناً لو لم تكن بدينة |
Ouça, eu sei que isto é frustrante. Devia ter acabado. | Open Subtitles | اسمع أعرف أن الوضع محبط من المفترض أن ينتهي الأمر |
Penso que isto vai explodir, está calmo demais. | Open Subtitles | أظن أن الوضع سينفجر الأمور تبدو هادئة |
Acho que isto aqui está ficando um pouco real demais para mim. | Open Subtitles | أظن أن الوضع أصبح جدياً هنا بالنسبة لي. |
Então, começo a achar que isto ficou assim porque alguém ficou muito zangado com o Raymond Novo. | Open Subtitles | بدأت أعتقد أن الوضع يبدو على هذا النحو لوجود شخص غاضب جداً من (رايموند نوفو) |
O meu avô decidiu ficar, sem acreditar que as coisas estavam tão más. | TED | قرر جدي البقاء، معتقداً أن الوضع ليس بهذا السوء. |
Homer, eu sei que as coisas estão difíceis agora... mas um dia vais muito bem a andar na rua... e vês uma peça de mobiliário... que vais poder adorar tanto como esta. | Open Subtitles | أعلم أن الوضع صعب الآن، ولكن ستتمشى في يوم ما، وترى قطعة أثاث، |
O meu agente diz que... Diz que as coisas vão começar a correr bem para mim brevemente. | Open Subtitles | إن مدير أعمالي قال أن الوضع سيتحسن قريباً |
Parece que as coisas na Síria estão a piorar. | Open Subtitles | على ما يبدو أن الوضع في سوريا يزداد سوءاً |
Sabe que as coisas não têm andado bem entre nós. Ela mudou a password da conta da empresa. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أن الوضع بيننا لم يكن على ما يرام، لقد غيرت الرقم السري لحسابها |
Não tinha imaginado que a situação do falso anfitrião ia ser tão divertida. | Open Subtitles | لم أكـن أعتقد أن الوضع مع المضيف المزيف سيـكون ممتع جـداً |
Olha, estou a ligar para dizer que a situação foi resolvida. | Open Subtitles | أنا أتصل بك لأعلمك أن الوضع قد انتهيت منه |
Acho que concordas que a situação está controlada agora. | Open Subtitles | أعتقد أنك سوف نتفق على أن الوضع تحت السيطرة في الوقت الحالي. |
Só sei que a situação é muito "Sírio". | Open Subtitles | ولكن أمر واحد متأكد منه: أن الوضع خطير للغاية |
Eu não sabia se deveria esperar reforços ou entrar mas disseram-me que a situação estava sob controle, então entrei. | Open Subtitles | لم أدر ما أفعل ، هل انتظر الدعم أو أدخل لكنني قلت أن الوضع تحت السيطرة ، لذا دخلت |