"أن تأتوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que venham
        
    • de vir
        
    • que vir
        
    • ter vindo
        
    • venham até
        
    • terem vindo até aqui
        
    Querem que regresse, e eu quero que venham comigo. Open Subtitles يريدون أن أعود أريدكم أن تأتوا معى أرجوكم
    Por favor, preciso que venham comigo ao meu pomar. Open Subtitles أرجوكم، أريد منكم أن تأتوا معي إلى بستاني
    Preciso de ajuda! Têm de vir agora! Há alguém atrás de mim! Open Subtitles أحتاج للمساعدة , يجب أن تأتوا الآن شخص ما يتبعني
    Hey, malta! Têm de vir ver o que o Gabriel encontrou no corredor. Open Subtitles يا جماعة ، يجب أن تأتوا و تروا ما الذى وجده جابرييل فى الرواق
    Bem, claro que não! Tu tens que vir ao circo para a veres. Open Subtitles حسناً، بالطبع لا يوجد يجب أن تأتوا إلى السيرك لتروها
    Devia ter vindo na sexta badalada. Open Subtitles كان من المفترض أن تأتوا عند رنّة الجرس السادسة
    Quando eu chamar o vosso nome, quero que venham até à minha secretária, um a um, começando pela Caroline Beasley. Open Subtitles إذا عندما أبدأ في مناداة أسمائكم أريد أن تأتوا إلى مكتبي واحد تلو واحد سأبدأ بإسم (كارولين بيسلي)
    Estamos muito felizes por vos dar as boas-vindas, mas não era necessário terem vindo até aqui por causa de um telefonema. Open Subtitles نحن سعداء بالترحيب بكما، لكن لم يكن ضرورياً أن تأتوا بسبب مكالمة واحدة.
    Preciso que venham à esquadra. Open Subtitles سأريدكم أن تأتوا لمركز الشرطة سأريد إفادة منكم أنتم الإثنان
    - López. Quero que venham comigo tomar uma bebida. Open Subtitles أود أن تأتوا معى لنتناول شراباً
    Então eu sugiro que venham abrigar-se na minha trincheira. Open Subtitles لذا اقترح أن تأتوا وتلتجأوا فى خندقى
    Nem acredito que vou dizer isto, mas a Envy Adams quer que venham aos bastidores. Open Subtitles لا اُصدق أني أقول هذا لكن "إنفي آدامز" تريدكم أن تأتوا إلى الخلف
    Certo, quero que venham comigo agora. Open Subtitles صواب، اريدكم جميعاً أن تأتوا معي الآن.
    Está bem, mas não podemos deixá-los ficarem sozinhos no gabinete do Xerife por isso têm de vir connosco. Open Subtitles حسن، لا نستطيع السماح لكم بالبقاء وحدكم في مكتب الشريف لذا عليكم أن تأتوا معنا
    Espera, tens de vir, como sei para onde ir? Open Subtitles إنتظر، عليكم أن تأتوا معي، كيف لي أن أعرف إلى أين أذهب؟
    Importavam-se de vir até aqui? Open Subtitles هل تستطيعوا أن تأتوا هنا للحظة؟
    Crianças, precisam de vir connosco. Open Subtitles أنتم أيها الأطفال ينبغى أن تأتوا معنا.
    Tens de vir já. Open Subtitles يجب أن تأتوا فى الحال
    Ok, vocês têm que vir nadar, a água está óptima. Open Subtitles حسنا، عليكم أن تأتوا للسباحة. المياه رائعة
    Você tem que vir aqui. Você tem que vir e ver isso. Open Subtitles يجب أن تأتوا الى هنا وتشاهدوا هذا الجمال
    Não te preocupes, não faz mal. Não precisavam de ter vindo. Open Subtitles لا تقلقي من أجل ذلك انه بخير لكن يا رفاق لكم يكن من الضروري أن تأتوا
    Mas preciso que venham até aqui... Open Subtitles ...ولكن يجب أن تأتوا الى هنا
    Foi generoso vocês terem vindo até aqui. Open Subtitles إنه لأمر جيد أن تأتوا كل هذه المسافة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more