Como é que estes carros podem sussurrar: "Precisa de sair do caminho"? | TED | كيف تستطيع هذه السيارات أن تهمس, عليك أن تبتعد من الطريق؟ |
Têm que sair da estrada rapidamente. | Open Subtitles | ،عليك أن تبتعد عن الشوارع .وأنا أعني الآن |
Disse-te para ficares longe deles. | Open Subtitles | حذّرتك أن تبتعد عن أولئك الناس. |
Eu tenho de ir e tu tens de te afastar o mais possível. | Open Subtitles | يجب أن أذهب وأنت يجب أن تبتعد من هنا قدر الإمكان |
- Eu não sou desse programa. - Não? Volto a pedir-lhe que se afaste da janela. | Open Subtitles | لست من حماية الشهود سوف أطلب ثانيةَ أن تبتعد عن النافذة |
Vou pedir-lhe uma última vez para se afastar do negócio da tribo e depois deixo de ser educado. | Open Subtitles | الآن سأطلب منك لآخر مرة أن تبتعد عن أعمال القبيلة وإلا سأتوقّف عن التصرف بشكل مهذّب |
Sim, pois, digo-te para saíres do meu caminho e porquê? | Open Subtitles | أجل، سأخبرك أن تبتعد عن طريقي، فما الهدف من هذا؟ |
Quero encontrá-la antes que fique longe. Claro. | Open Subtitles | أردتُ اللحاق بها قبل أن تبتعد كثيراً |
O que importa para mim é que fiques longe. | Open Subtitles | أهم شىء بالنسبة لى الآن هو أن تبتعد عن هذا المكان بأكثر شكل ممكن |
Chega uma altura em que tens de sair da sombra do teu pai e seres quem és. | Open Subtitles | سيأتي الوقت الذي يجب فيه أن تبتعد عن ظل أبيك |
Vou colocar um cateter central, mas tens de sair da frente. | Open Subtitles | , سأبدأ في عمل تدفئة لكن عليك أن تبتعد عن طريقي . . |
Precisas de sair e pensar agora, John. | Open Subtitles | عليك أن تبتعد و تفكر جيدا يا جون |
Evan, tem que sair daí agora, certo? | Open Subtitles | يجب أن تبتعد ميلاً مِن عندكَ الأن، اتفقنا؟ |
A sério, tu tens... Tens mesmo que sair daqui. | Open Subtitles | بحقّ يا رجل ، عليك أن تبتعد من هنا يا رجل. |
Mas terás que sair de cima de mim. | Open Subtitles | لكن يجب أن تبتعد عنّي |
Ele disse para ficares longe de mim, não disse? | Open Subtitles | أخبرك أن تبتعد عني, أليس كذلك؟ |
Disse-te para ficares longe dessa vida, lembras-te? | Open Subtitles | - لقد أرادوا فعل هذه .. لقد أخبرتك أن تبتعد عن تلك الحياة, أتتذكر؟ |
Eu disse-te para ficares longe do meu filho. | Open Subtitles | أخبرتك أن تبتعد عن ولدي. |
- Confias nos meus instintos, sempre confiaste e neste preciso momento, o meu instinto diz-me que tens de te afastar disto. | Open Subtitles | أنت تثق بغرائزي.. ودومًا ما فعلت.. والآن حدسي ينبؤني بأنه يجب أن تبتعد عن هذا |
Tens de te afastar da parede da loucura, está bem? | Open Subtitles | عليكَ أن تبتعد عن حائط الجنون ذلك، حسنٌ؟ |
Porque posso dizer a pessoas como o senhor que estão numa potencial cena de um crime, por isso, preciso que se afaste até segundas ordens. | Open Subtitles | لأنه يتسنى لي أن أخبر سادة محترمين مثلك بأنك تقف ضمن مسرح جريمة محتمل لذا فأريدك أن تبتعد حتى إشعار آخر |
Senhor, preciso que se afaste do veículo. | Open Subtitles | سيدي أريدك أن تبتعد عن المركبة |
Eu disse para se afastar da miúda! | Open Subtitles | مرحباً, لقد قلت لك أن تبتعد تماماً عن الفتاة |
E quando percebi que se passava algo entre nós, disse-lhe para se afastar. | Open Subtitles | وبمجرد أن أدركت أن هناك شيء بيني وبينكِ أخبرتها أن تبتعد |
Teal'c, pensei que te tínhamos dito para saíres daí. | Open Subtitles | تيلك" أعتقد أننا قلنا لك أن تبتعد من هنا |
Eu quero... que fique longe da minha mulher! | Open Subtitles | -أريد أن تبتعد عن زوجتي -عاهر |
Por isso sugiro que fiques longe deste edifício e dos Agentes honestos que trabalham aqui ou qualquer problema que tiveres comigo irá ficar muito maior. | Open Subtitles | لذا أقترح أن تبتعد عن هذا المبنى والعملاء الشرفاء الذين يعملون هنا. |