| Dentro de duas horas, passar-lhe-á o efeito da porcaria qualquer que tomou, mas entretanto, precisa de seguir as minhas instruções. | Open Subtitles | في الساعات القادمة, سيزول تأثير الدواء اللعين الذي أخذته ولكن في هذا الوقت, تحتاج إلى أن تتبع تعليماتي. |
| Só não te esqueças de seguir o aviso do dono da loja, e nunca o alimentes depois da meia-noite. | TED | احرص فقط على أن تتبع نصيحة البائع، والتي هي عدم إطعام الكائن بعد منتصف الليل. |
| Quero que siga o dedo só com os olhos. | Open Subtitles | وأنا أريد منك أن تتبع إصبعي فقط مع عينيك. |
| Meritíssimo, a provisão deste tipo de julgamento deve seguir as mesmas regras. | Open Subtitles | يا حضرة القاضي, على بنود المحاكمة السريعة أن تتبع نفس القوانين |
| Na hora certa. Preciso que localizes uma chamada. Está bem. | Open Subtitles | مرحبًا، توقيتٌ ممتاز، أريدك أن تتبع مكالمة لأجلي |
| Quero que sigas uma linha de um corretor de sumos. | Open Subtitles | نعم أنا أريدك أن تتبع خط سمسار عصائر |
| Não do grupo. As pessoas têm que seguir os planos. | Open Subtitles | وليس خطأ المجموعة، الناس يجب أن تتبع هذه الخطط |
| Eric, preciso que rastreies o telemóvel do Ian Bruckhurst. | Open Subtitles | إريك) ، أريدك أن تتبع هاتف (إيان بروكارست) |
| Temo que não, senhor. Tem de seguir pelos canais apropriados. | Open Subtitles | للأسف لا يمكنني هذا يا سيدي عليك أن تتبع القنوات الرسمية |
| - Tens de seguir as pegadas do teu pai. | Open Subtitles | انه تراثك الخاص يجب أن تتبع خطى والدك |
| Porque eu aprendi que às vezes temos de seguir o nosso instinto. | Open Subtitles | لأنني تعلمت بأنه أحيانا يجب أن تتبع جراءتك |
| Ainda assim tem de seguir as regras do livro, e o seu livro não termina assim. | Open Subtitles | ما يزال يتعيَّن أن تتبع خطى روايتك وروايتك لا تنتهي هكذا. |
| Deixa adivinhar, cansaste-te de seguir as pisadas dele? | Open Subtitles | لذا دعني أخمن ، لقد حاولت أن تتبع خُطاه ؟ |
| Comandante, quero que siga o rumo 286 durante 3 km e depois vire para sul. | Open Subtitles | كابتن أريدك أن تتبع خط السير 286 إلى ميلين ثم اتجه جنوباً |
| Só quero que siga as regras determinadas pela direção do Jeffersonian para não ter de o despedir. | Open Subtitles | كل ما أريده هو أن تتبع القوانين التي أقرّها مجلس إدارة المعهد حتى لا أضطر لطردك. |
| Precisamos que siga as instruções e se dirija ao ponto de acesso. | Open Subtitles | نحتاج منك أن تتبع التعليمات لتصل لنقطة الاتصال. |
| E só tens que seguir as migalhas deixadas para ti. | Open Subtitles | و أنت عليك أن تتبع الفتات كما هو موضوع لك بالضبط |
| Alguém também deve seguir ordens, e não trair a confiança dos outros. | Open Subtitles | شخص ما أيضا يجب أن تتبع أوامر، يمكن لا تخون ثقة الآخرين. |
| Deve seguir as minhas instruções, sem questionar. | Open Subtitles | يجب أن تتبع تعليماتي كلها دون أن تسأل أي سؤال تقسم؟ |
| Quero que localizes o AMC da Kiera | Open Subtitles | أريدك أن تتبع CMR الخاص بكيرا و أن تبقنى على معرفة بتحركاتها |
| Mouse, preciso que localizes o carro do Justin através do GPS... | Open Subtitles | "ماوس"، أريد منك أن تتبع نظام تحديد المواقع الخاص بسيارة "جاستن" |
| apanhou-te a matar uma mulher dentro de The Gates e só te pede que sigas as regras? | Open Subtitles | وكل ما يطلبه هو أن تتبع القواعد؟ |
| Preciso que rastreies o telemóvel do Jason. | Open Subtitles | (حسنا، أريد منك أن تتبع هاتف (جيسون |