"أن تتكلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de falar
        
    • que fales
        
    • que falar
        
    • falas
        
    • que fale
        
    • fala
        
    • a falar
        
    • pode falar
        
    • para falares
        
    Eu sei que é difícil, mas precisas de falar sobre isso. Open Subtitles أعرفُ أن الأمر صعب، ولكن عليك أن تتكلم بخصوص هذا
    Ela tem de falar com o pai e fazer o questionário. Open Subtitles يجب أن تتكلم مع أبي و يجب أن تخضع للاستطلاع
    Da próxima vez, lembra-te de falar respeitosamente! Open Subtitles في المرة التالية ، تذكر أن تتكلم بإحترام هل فهمت هذا ؟
    Tens a corda ao pescoço filho, é bom melhor que fales. Open Subtitles لديك حبل حول عنك يا ابني من الأفضل أن تتكلم
    Não é o microfone. Vai ter que falar mais alto. Open Subtitles هذا ليس الميكروفون يجب أن تتكلم بصوت أعلى
    Não falas sobre elas com o marido da mulher com quem queres ter sexo, no banco de trás de um carro. Open Subtitles لا أن تتكلم مع زوج المرأة التي ترغب بممارسة الجنس معها في السيارة
    Quando formos a tribunal, preciso que fale. Open Subtitles عندما نذهب للمحكمة أريدك أن تتكلم
    Grace não tem medo de falar o que pensa. Open Subtitles إن جريس تملك الثقة فى أن تتكلم عما يدور بعقلها
    Tem de falar com a polícia. Dizer-lhes que desiste. Open Subtitles يجب أن تتكلم مع الشرطة وتقول لهم بأنك ستستسلم
    Não podemos seguir mais pistas, portanto tens de falar com o tipo. Open Subtitles لا يوجد أي دلائل أخرى نسعى إليها يجب أن تتكلم مع هذا الرجل
    Bem, se realmente consegues ler mentes, ela não vai precisar de falar. Open Subtitles , حسناً , إن كنت حقاً قارئ العقول فلن تحتاج إلى أن تتكلم
    Não tenham medo de falar. Lembrem-se, não há ideias más. Open Subtitles لا تَخف أن تتكلم.تذكّروا، ليس هناك أفكار سيئة
    - Tens medo de falar com elas. O Bobby tem medo que elas o matem, enquanto dorme. Open Subtitles أنت تخاف أن تتكلم للنساء بوبي يخاف أن تقتله و هو نائم
    Não quero que fales do meu pai dessa maneira. Open Subtitles لا أريدك أن تتكلم عن أبي بهذه الطريقة
    - Preciso que fales comigo. - Temos muito tempo para conversar. Open Subtitles أريدك أن تتكلم معي كل الوقت الذي قضيناه معا كنا نتحدث
    E a última coisa que quero é que fales com um maldito repórter. Open Subtitles وآخر ما أريده هو أن تتكلم مع أحد المراسلين
    Ok, podes escrever sem ter que falar? Open Subtitles حسناً،هليمكنكفقط .. ربما تدون دون أن تتكلم.
    Terás que falar por ti mesmo, doutor. Open Subtitles يجب أن تتكلم عن نفسك أيها الطبيب
    Se forem da companhia dos lenhadores... terão que falar com os nossos advogados. Open Subtitles -و إذا كنت من شركة الأخشاب -ممكن أن تتكلم مع المحامين
    falas alguma língua? Open Subtitles - - ألا تستطيع أن تتكلم أي نوع من اللغات على الإطلاق
    Como seu Pai em Cristo, ordeno-lhe que fale. Open Subtitles كأبوك في المسيح آمرك أن تتكلم.
    Eu não sou o condutor, fala tu com ele. Open Subtitles أنا لست السائق عليك أن تتكلم معه تكلّم معه
    E leva para casa imbecis e obriga-o a falar com eles? Open Subtitles هل يجلب مغفلين إلى منزلك ويطلب منك أن تتكلم معهم؟
    pode falar, se quiser. Open Subtitles الان أنا تعب من الكلام بأمكانك أن تتكلم الان أذا أردت
    Agora és bom demais para falares comigo? Open Subtitles هل أنت أفضل من أن تتكلم معى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more