"أن تجرب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de provar
        
    • de experimentar
        
    • tentar a
        
    • que tentar
        
    • que tentes
        
    • pôr-me à prova
        
    • que experimentar
        
    • que provar
        
    • que proves
        
    • quer tentar
        
    Albert, tens de provar os famosos torresmos de ganso da prima Elsa. Open Subtitles آوه ,آالبرت يجب أن تجرب بعضا من اوز ابنة عمك المقلي
    Não cozinho muito bem, mas tens de provar esta jambalaya. Open Subtitles أنا لا أجيد الطهي جيداً يجب أن تجرب هذا اللحم بالأرز -جاهز؟
    Oh, tens de experimentar um destes. Open Subtitles يجب أن تجرب واحدة من هؤلاء إنها بالتأكيد مدمرة
    Talvez queiras tentar a tua sorte com esse revólver, ou talvez não. Open Subtitles قد تريد أن تجرب حظك من جديد مع هذا السلاح .. لا أنصحك
    Não, mas há que tentar. E um dever. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك عليك أن تجرب أتفهم كلامي؟
    Sugiro que tentes uma pena de avestruz do final das costas, pela coluna acima até ao pescoço. Open Subtitles أقترح عليك أن تجرب ريش النعام أمدد ظهرك قليلا , إرفع اسفل عمودك الفقرى فى إتجاه مؤخر العنق
    Tem que experimentar só um. Open Subtitles من الممكن أن تجرب واحدة مبدأياً
    Príncipe Zuko, tens mesmo de provar este bolo! Open Subtitles أمير زوكو يجب أن تجرب هذه الكعكة
    Tens de provar esta cerveja feita pela minha avó! Open Subtitles يجب أن تجرب البيرة التى يصنعها جدى
    Tens de provar esta massa. É incrível! Open Subtitles ينبغي أن تجرب هذه الباستا ، إنها مذهلة
    Tens de provar estes pistachio. Open Subtitles انت يجب أن تجرب الفستق، يا أخى.
    Precisas de experimentar tudo enquanto és novo. Open Subtitles أنت بحاجة إلى أن تجرب كل شيء، بينما أنت لا تزال صغير
    Tens de experimentar outra colher dos 31 sabores, talvez uma com menos sabor a baunilha e mais de amoras silvestres. Open Subtitles عليك أن تجرب ملعقة من النّكهات الـ31 الأخرى. ربما مع قليل من الفانيلا الحلوة ومزيد من الكرز الأسود البرّي.
    Precisavas. Precisavas de experimentar. Open Subtitles كان عليك أن تقوم بذلك، كان عليك أن تجرب هذا الأمر وتشعر به
    Se queres tentar a tua sorte ao apostar tudo, és uma pessoa que não se mantém no seu lugar e vai atrás dos seus limites. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تجرب حظك بإسناد كـل شـي, وأنت شخصً لا يبقي بمكانه ويــتــجاوز حــــدوده
    Podem perder 500 dólares ou tentar a sorte, com a moeda ao ar. TED بإمكانك أن تخسر 500$ أو أن تجرب حظك بقلب العملة المعدنية.
    Oh, a torta de cogumelo selvagem é fabuloso, você tem que tentar um. Open Subtitles أوة, فطيرة الفطر البري رائعة , يجب أن تجرب مرة.
    Pode ser em vão, mas temos pelo menos que tentar, não é? Open Subtitles ربما بلا فائدة، لكن يجب أن تجرب على الأقل
    Quero que tentes diferentes frequências nesse satélite. Open Subtitles اريدك أن تجرب قنوات ذات ترددات مختلفة على هذا القمر
    Eu quero que tentes. Open Subtitles -أريدك أن تجرب.
    Tens que experimentar este exercício. Open Subtitles عليك أن تجرب هذا التمرين الرائع.
    Desculpa ter-te acordado, mas tens que provar isto. Open Subtitles آسف لإيقاظك لكنك يجب أن تجرب هذا
    Quero que proves um destes moluscos. Open Subtitles أريدك أن تجرب هذا الصدف البطلينوسي
    O que quero dizer é que ela quer tentar mais uma vez e eu também. Open Subtitles القصد أنها تريد أن تجرب الأمر معي مجدداً، وأنا كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more