Uma mulher também deve tornar a terra infértil frutífera. | Open Subtitles | أمرأة أيضاً يمكنها أن تجعل الارض البور مثمرة |
Estás a tentar tornar isto o mais aborrecido possível? | Open Subtitles | هل تحاول أن تجعل هذا مُزعج بقدر الإمكان؟ |
Tentei fazer com que a vida em Nova Iorque parecesse ainda mais estranha do que é nestas capas. | TED | وأنا أحاول أن تجعل الحياة في نيويورك تبدو أغرب مما هو عليه حتى مع تلك الأغلفة |
As armas letais anónimas podem fazer com que a acção letal seja uma escolha fácil para todo o tipo de interesses em competição. | TED | الأسلحة الفتاكة المجهولة يمكن أن تجعل العمل مميت وخيار سهل لكل من المصالح المتنافسة. |
Acho melhor que faças a Cleo dizer ao médico o que pôs no vinho ontem. | Open Subtitles | يستحسن أن تجعل كليو تخبر الدكتور ماذا وضعت في الخمر الليلة الماضية |
Estão ali para vocês poderem olhar para elas e pensarem que as coisas para vocês não são assim tão más, para colocarem em perspetiva as vossas preocupações. | TED | إنها موجودة لكي تنظر إليها و من ثم تعتقد أن كل شيء ليس بسيء بالنسبة لك. أن تجعل كل ما يقلقك في المنظور |
É obter que os outros participantes vejam seu testículo e/ou seu pênis. | Open Subtitles | هو أن تجعل المشاركين الآخرين ينظروا إلى قضيبك أو خصيتك فجأة |
Há diversas falhas hereditárias que podem fazer o processo da máquina mais ruidoso. | TED | وهناك العديد من العيوب الموروثة التي يمكن أن تجعل الآلة المعالجة مشوشة. |
Se chegamos ao poder com o apoio de um macho velho, precisamos de deixar que esse macho velho acasale com fêmeas. | TED | فإذا اعتليت السلطة بدعم من ذكر مسن فإن عليك أن تجعل هذا الذكر المسن يتزاوج مع الإناث. |
A Apple tentou tornar a vigilância o mais difícil possível para governos e outras entidades. | TED | حاولت أبل أن تجعل المراقبة أمرًا عسيرًا بالنسبة للحكومات وسائر الأطراف الأخرى. |
Então se pudermos mudar as células desses órgãos, talvez possamos tornar esses órgãos resistentes à radiação. | TED | ثم إذا استطعت تغيير الخلايا في هذه الأعضاء، ربما تستطيع أن تجعل هذه الأعضاء أكثر مقاومة للإشعاع. |
Isto não transforma todos os momentos e escolhas difíceis em fáceis, mas pode tornar muitos deles mais fáceis. | TED | وأنها لا تجعل كل الأوقات والخيارات الصعبة سهلة، ولكن يمكن أن تجعل الكثير منهم أسهل. |
The New Yorker também tenta, de certa forma, fazer com que os desenhos digam mais do que a piada e algo sobre nós. Aqui temos um outro. | TED | وأيضا، مجلة نيويوركير تحاول، بنفس الأسلوب، أن تجعل الكرتون يخبر شيئًا بجانب أنه طريف وبعض الأحيان يتحدث عنا. |
É o teu dever patriótico fazer com que uma compatriota se divirta. | Open Subtitles | أعني، من واجبك الوطني أن تجعل امرأة من موطنك تحظى بوقت طيب |
Você ofereceu-me um prémio substâncial para fazer com que a nossa sociedade valha a pena, mas não pense sequer por um segundo que isso lhe dá o direito de insultar o meu pessoal. | Open Subtitles | . عرضتني جائزة كبيرة أن تجعل شراكتنا نافعة، لكن لا يعتقد لثانية التي تعطيك الحقّ لإهانة ناسي. |
Pai Nosso, pedimos-Te que faças com que este espetáculo seja super fantástico para todos os nossos fãs e oramos pelo Dex. | Open Subtitles | أبانا الذي في السماء، نسألك أن تجعل هذا العرض غاية في الروعة من أجل كل جماهيرنا، |
Quero que faças desaparecer a acusação de conspiração. | Open Subtitles | أُريدك أن تجعل هذا - التآمر على إرتكاب جريمة القتل - أن يختفي |
Ela consegue que as mulheres plantem novas árvores e as reguem, gota a gota. | TED | فاستطاعت أن تجعل النساء يزرعن الأشجار ويسقينها قطرة بقطرة |
Somente a sabedoria e a grande coragem da nossa população pode fazer o nosso país forte novamente. | Open Subtitles | فقط حكمة شعبنا و شجاعته يمكن أن تجعل بلادنا قوية. |
Talvez devesses deixar que te vissem. | Open Subtitles | و ربما ينبغي عليك أن تجعل الناس يرونك، أليس كذلك ؟ |
Tinhas que colocar um que reflete? | Open Subtitles | هل كان عليك أن تجعل الجانب اللامع بالأعلى ؟ |
Olhe, preciso que faça a minha tia, ficar atraída temporariamente pelo meu vice-diretor. | Open Subtitles | .انظر ، أنا أريد أن تجعل عمتي .منجذبة مؤقتاً لـ نائب مدير مدرستي |
Há casos em que ter uma experiência traumática pode deixar as pessoas mais sensíveis a premonições e tendências mediúnicas. | Open Subtitles | هناك حالات تحدث خلال تجربة مؤلمة يمكن أن تجعل أناس معيّنين أكثر حساسية للهواجس والميول الروحية |