"أن تخجل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ter vergonha
        
    É normal sentir trauma. Não é nada do qual devas ter vergonha. Open Subtitles من الطبيعي الشعور بالصدمة، وهو شيء لا يجب أن تخجل منه
    Devia ter vergonha de admiti-lo. Não, não diga mais nada. Open Subtitles يجب أن تخجل لأنك تعترف بذلك لا، لا تقل آي كلمة أخرى
    E você devia ter vergonha. Open Subtitles ليلة سعيدة، سيد إدينجتون وأنت، أنت يجب أن تخجل من نفسك
    E há outras coisas, e essas coisas são suas... Não precisa ter vergonha. Open Subtitles هذه الأشياء تخصك وحدك, لا ينبغى لك أن تخجل منها
    Devia ter vergonha de mentir a um homem condenado. Open Subtitles يجب عليك أن تخجل من نفسك، لتكذب على رجل مدان.
    Apanhei-te! Devias ter vergonha. Andar a lançar lixo no pátio. Open Subtitles أمسكت بك يجب أن تخجل من نفسك ترمي المهملات في الفناء الخلفي.
    A apelar à minha vaidade, Robert. Devia ter vergonha. Open Subtitles "تتلاعب بغروري، "روبرت يجب أن تخجل من ذلك
    Como Mestre,devias ter vergonha de magoar o meu discipulo. Open Subtitles كسيد يجب أن تخجل من نفسك لقد أذيت أحد أتباعي
    A nossa cultura apregoa, que já não deves ter vergonha de nada do que se faz. Open Subtitles ثقافتنا تبشر بأن ليس عليك أن تخجل من اي شيء تفعله
    Devias ter vergonha! O teu pai trabalha no duro para colocar essas lagostas na nossa mesa. Open Subtitles يجب أن تخجل من نفسك، والدك يكد كي يوفر لنا الكركند
    - Devias ter vergonha. - Estás a falar do que? Open Subtitles يجب أن تخجل من نفسك- ما الذي تتحدثين عنه؟
    - Você devia ter vergonha de sugerir a exploração das pobres miúdas. Open Subtitles يجب أن تخجل من نفسك لكي تقترح استغلال تلك الفتيات المسكينات هذا مقزز
    Uma doença mental não é nada que devas de ter vergonha. Open Subtitles لا يجبُ عليك أن تخجل حول الأمراض العقليّة.
    Vocês deveriam ter vergonha das pessoas que estão a explorar. Open Subtitles عليك أن تخجل من الأمريكيين الذين تحتال عليهم
    Você devia ter vergonha por estar vivo. Open Subtitles يجدر بك أن تخجل من نفسك كونك على قيد الحياة
    Devias ter vergonha. Devias correr mais uma volta. Open Subtitles يتعيّن أن تخجل من نفسك، يجب أن تقطع دورة أخرى.
    O governo devia ter vergonha das firewalls. Open Subtitles على الحكومة أن تخجل من جدران الحماية الخاصة بهم
    Não podes ter vergonha de quem és. Open Subtitles لا يمكنك أن تخجل من طبيعتك انا لست خجل، انه فقط
    Como podes ser tão leviano com uma coisa... de que devias ter vergonha? Open Subtitles كيف يمكنك أن تستهزئ بشيء... من المفترض أن تخجل منه
    Devias ter vergonha, um homem da tua idade... andar por aí a disparar contra pesquisadores de ouro. Open Subtitles يجب عليك أن تخجل من نفسك رجل عجوز مثلك... تبحث عن ما يبحثون عن الذهب وتطلق عليهم النار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more