| É normal sentir trauma. Não é nada do qual devas ter vergonha. | Open Subtitles | من الطبيعي الشعور بالصدمة، وهو شيء لا يجب أن تخجل منه |
| Devia ter vergonha de admiti-lo. Não, não diga mais nada. | Open Subtitles | يجب أن تخجل لأنك تعترف بذلك لا، لا تقل آي كلمة أخرى |
| E você devia ter vergonha. | Open Subtitles | ليلة سعيدة، سيد إدينجتون وأنت، أنت يجب أن تخجل من نفسك |
| E há outras coisas, e essas coisas são suas... Não precisa ter vergonha. | Open Subtitles | هذه الأشياء تخصك وحدك, لا ينبغى لك أن تخجل منها |
| Devia ter vergonha de mentir a um homem condenado. | Open Subtitles | يجب عليك أن تخجل من نفسك، لتكذب على رجل مدان. |
| Apanhei-te! Devias ter vergonha. Andar a lançar lixo no pátio. | Open Subtitles | أمسكت بك يجب أن تخجل من نفسك ترمي المهملات في الفناء الخلفي. |
| A apelar à minha vaidade, Robert. Devia ter vergonha. | Open Subtitles | "تتلاعب بغروري، "روبرت يجب أن تخجل من ذلك |
| Como Mestre,devias ter vergonha de magoar o meu discipulo. | Open Subtitles | كسيد يجب أن تخجل من نفسك لقد أذيت أحد أتباعي |
| A nossa cultura apregoa, que já não deves ter vergonha de nada do que se faz. | Open Subtitles | ثقافتنا تبشر بأن ليس عليك أن تخجل من اي شيء تفعله |
| Devias ter vergonha! O teu pai trabalha no duro para colocar essas lagostas na nossa mesa. | Open Subtitles | يجب أن تخجل من نفسك، والدك يكد كي يوفر لنا الكركند |
| - Devias ter vergonha. - Estás a falar do que? | Open Subtitles | يجب أن تخجل من نفسك- ما الذي تتحدثين عنه؟ |
| - Você devia ter vergonha de sugerir a exploração das pobres miúdas. | Open Subtitles | يجب أن تخجل من نفسك لكي تقترح استغلال تلك الفتيات المسكينات هذا مقزز |
| Uma doença mental não é nada que devas de ter vergonha. | Open Subtitles | لا يجبُ عليك أن تخجل حول الأمراض العقليّة. |
| Vocês deveriam ter vergonha das pessoas que estão a explorar. | Open Subtitles | عليك أن تخجل من الأمريكيين الذين تحتال عليهم |
| Você devia ter vergonha por estar vivo. | Open Subtitles | يجدر بك أن تخجل من نفسك كونك على قيد الحياة |
| Devias ter vergonha. Devias correr mais uma volta. | Open Subtitles | يتعيّن أن تخجل من نفسك، يجب أن تقطع دورة أخرى. |
| O governo devia ter vergonha das firewalls. | Open Subtitles | على الحكومة أن تخجل من جدران الحماية الخاصة بهم |
| Não podes ter vergonha de quem és. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تخجل من طبيعتك انا لست خجل، انه فقط |
| Como podes ser tão leviano com uma coisa... de que devias ter vergonha? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تستهزئ بشيء... من المفترض أن تخجل منه |
| Devias ter vergonha, um homem da tua idade... andar por aí a disparar contra pesquisadores de ouro. | Open Subtitles | يجب عليك أن تخجل من نفسك رجل عجوز مثلك... تبحث عن ما يبحثون عن الذهب وتطلق عليهم النار |