"أن تراه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de ver
        
    • que ver
        
    • ir vê-lo
        
    • de o ver
        
    • a vê-lo
        
    • ver isto
        
    • de vê-lo
        
    • que tens de
        
    Testemunhar o namorisco no trabalho cria uma sensação de não saber as regras, não saber o que se está a passar, ou talvez de ver algo que não deveria estar a ver. TED أن تشهد المغازلة في مكان العمل قد يولد شعورًا بجهل القواعد، لا تعلم ماذا يجري، أو ربما ترى شيئاً لا يجب أن تراه.
    É um pouco difícil de ver, por causa dos efeitos do derretimento, mas o gelo está cheio destas bolhas perto da base e estas tornam o gelo mais mole. Open Subtitles ومن الصعب أن تراه بسبب ذوبان الجليد والجليد مليء بمثل هذه عند قاعدته والتي تجعل الجليد أكثر ليونة
    Vamos, tem que ver alguém. Open Subtitles هيّا، هناك شخص ما بحاجة إلى أن تراه
    Sabes, devias ir vê-lo de vez em quando. Estou? Open Subtitles -أتعلم ، عليك أن تراه ذات مرة
    E se não gostares dele, não tens de o ver outra vez. Open Subtitles و اذا لم تحبه ، ليس عليك أن تراه مره أخري
    E é exactamente isso que me entregarão em 24 horas se querem voltar a vê-lo com vida. Open Subtitles ذلك بالضبط ما ستحضره لي خلال 24 ساعة.. إذا أردت أن تراه حيًّا مرة أخرى.
    Talvez queiras ver isto. Achas que consegues identificar estes dois? Porra, meu! Open Subtitles شيء ما ربّما تريد أن تراه هل تظن أنّك تستطيع أن تتعرّف على هذين الإثنين ؟ اللّعنة , يا رجُل
    Para saberes o que é o oceano, tens de vê-lo com os teus próprios olhos. Open Subtitles لكي تعرف ما هو المحيط حقاً، عليك أن تراه بنفسك
    Detective, há algo ali dentro que eu penso que você tem de ver. Open Subtitles أيها المحقق , هناك شئ هنا أعتقد أنك يجب أن تراه
    Podes oferecer a uma pessoa que gostavas de ver que morresse num acidente de viação, ou... podes vender a mim e eu utilizo-o como se fosse uma carroça na minha quinta. Open Subtitles أو بإمكانك وهبُها لشخص تحب أن تراه يموت بحادث سيارة أو تبيعها لي , و انا سأستعملها كعربة في مزرعتي
    Ser amigo dele é o mais perto que vai chegar de ver Deus. Open Subtitles أن تكون صديقه هو أقرب شيء يمكن أن تراه من الندم
    Por falar nisso, tenho algo que tens de ver. Open Subtitles على ذكر هذا الموضوع، لدي ما أريد منك أن تراه.
    Só havia um período de 2 ou 3 segundos em que ele tinha mesmo de ver pessoas. Open Subtitles و المدة الفعلية التى يمكن للناس أن تراه فيها حوالى 2
    Mas há que ver o contexto. Estávamos no século XIX. Open Subtitles ولكن يجب عليك أن تراه في إطار "ذلك الوقت "القرن التاسع عشر
    Comissário, há algo que tem que ver. Open Subtitles أيها المفوض هُناك شييء يجب أن تراه.
    Ah, você tem que ver, cara. Open Subtitles يجب أن تراه يا فتى.
    Tens que ir vê-lo pessoalmente. Open Subtitles عليك أن تراه شخصياً أين...
    Devias ir vê-lo. Open Subtitles عليك أن تراه.
    De qualquer das formas, gostarias de o ver morto. Open Subtitles بكلا الطريقتين، فتود أن تراه ميتًا.
    Também tens de o ver. Open Subtitles أنت يجب أن تراه أيضا
    Está a vê-lo, Inspector? Open Subtitles هل تستطيع أن تراه ، حضرة المفتش؟
    Ron, tens de ver isto! Ron, tens de ver isto! Open Subtitles رون، يجب أن ترى هذا حقاً يجب أن تراه!
    Terá de vê-lo algum dia, Cal. Open Subtitles عليك أن تراه في وقت ما، يا كال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more