Tens de perguntar a ti próprio... Que tipo de pai queres ser. | Open Subtitles | عليك أن تسأل نفسك أي نوع من الآباء تريد أن تكونه |
Não posso impedir a Dunbar de perguntar aquilo que ela vai perguntar. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أمنع دنبار من سؤال ما تُريد أن تسأل. |
Querido, antes que perguntes, não sei onde está a tua mãe. | Open Subtitles | يا عزيزي، قبل أن تسأل لا أعلم عن مكان والدتك |
Achas justo perguntar a alguém numa entrevista para uma bolsa: | Open Subtitles | هل من الأخلاق أن تسأل شخصاً في مقابلة منحة: |
Temos que perguntar: Quem é o beneficiário da casa inteligente? Somos nós ou a empresa que nos espia? | TED | لذا عليك حقاً أن تسأل: من هو المستفيد الحقيقي من منزلك الذكي، أنت أم الشركة التي تستخرج معلوماتك؟ |
Tem que pedir um carro rápido, um autocarro expresso... | Open Subtitles | لا , عليك أن تسأل عن سيارة سريعة , أو طائرة من طراز لير أو حافلة |
E quero que pergunte àqueles homens o que eles querem comer. | Open Subtitles | وأريدك أن تسأل أولئك الرجال ما يريدوا أن يأكلوا |
Talvez tu deverias ter perguntado ao Hopper como ele te achou antes de deixa-lo ir. | Open Subtitles | ربما كان عليك أن تسأل هوبر كيف عثر عليك قبل أن تتركه يذهب |
Temos de perguntar a nós próprios: Estará mesmo a fazer a diferença? | TED | فعليك الآن أن تسأل نفسك سؤالًا: هل أحدثنا فرقاً؟ |
Quanto ao parto, acho que terás de perguntar ao Hart Perkins. | Open Subtitles | بالنسبة إلى الولادة عليك أن تسأل هارت باركنز |
Tens de perguntar a ti próprio "Qual o objectivo?" | Open Subtitles | عليك أن تسأل نفسك ما هو المغزى ؟ |
Tens de perguntar a ti próprio "vale a pena?". | Open Subtitles | وعليك أن تسأل نفسك ، هل يستحق الأمر كل هذا؟ |
Sei que é o seu trabalho, sei que tem de perguntar, mas garanto que não vou discuti-lo com ele, e muito menos consigo. | Open Subtitles | أعلم أنه عملك أن تسأل لكن أعدك أنني لن أناقشه معه و بالتأكيد لن أناقشه معك |
Antes que perguntes, já analisei o material que tiraste da cápsula. | Open Subtitles | قبل أن تسأل ...عن تلك العينة من كبسولة الطرف خاصتك |
E antes que perguntes se é algum erro, não é. | Open Subtitles | وقبل أن تسأل إن كان هذا خطأ مكتبي فحسب |
Só o zelador, mas você tem que perguntar para a manutenção. | Open Subtitles | فقط البواب ولكن يجب عليك أن تسأل الصيانة |
Desta vez vamos ser eleitos e com o novo Governo não terás que pedir mais nenhum favor. | Open Subtitles | نحن سنكسب هذه المره ومع العمده الجديد لا تحتاج أن تسأل عن حقك |
Lamento, mas não estou habituado a que pergunte pelo bem-estar de ninguém. | Open Subtitles | آسف، لست معتاداً فقط أن تسأل عن أحد |
Não devias ter perguntado se não querias saber. | Open Subtitles | ما كان عليك أن تسأل إذا لم تكن ترغب فى المعرفة ؟ |
É essa a grande maravilha do jornalismo: questionar e desafiar os poderosos. | TED | هذا جمال الصحافة، أن تسأل وتتحدى القوي. |
Trata-se de ter o enquadramento, para poder fazer as perguntas certas. | TED | بل هو متعلق بأن يكون لديك إطار عمل فتتمكن من أن تسأل الأسئلة الصحيحة. |
E Pergunta ao João Ou ao Beltrão | Open Subtitles | يمكنك أن تسأل أي من توم أو ستانلي أو دك |
E, por favor, sinta-se à vontade para perguntar o que quiser. | Open Subtitles | و أرجوك كن حراً في أن تسأل أي شيء و كل شيء |
Talvez possa perguntar por aí. e ver se alguém me pode ajudar? | Open Subtitles | ربما بإمكانك أن تسأل في الأنحاء وترى إن كان هناك من قد يساعدني؟ |
Se estavas tão desesperado, bastava pedires. | Open Subtitles | , إذا كنت فاقد الأمل في الذهاب . كان لابد أن تسأل |
Sabes, talvez seja melhor perguntares ao Jay sobre isso. | Open Subtitles | با مكانك أن تسأل د جيم ايضا اعتقد أن ذلك صحيح |
Estou óptimo. E é tão querido da tua parte teres perguntado. | Open Subtitles | أنا بحال رائعة، ومن اللطف منك أن تسأل |